Dolly tradutor Russo
312 parallel translation
Dolly Merriwether, ne cüretle beni eleştirirsin!
Дарлин, как вы смеете критиковать меня?
Doktor Meade'in, Dolly Merriwether'ı, Yankilere kereste satarken gördüğünü biliyor muydun?
И вы знаете, д-р Мид видел, как она сама продавала доски янки.
Günaydın, Dolly.
Доброе утро, Долли.
Dolly Merriwether, Bonnie Butler için parti vermek benim fikrimdi!
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
- Hey, Dolly.
- Долли!
Dinle Dolly, nereye gidiyoruz?
Слушай, куколка, куда мы плывем?
Adım Dolly değil, Anya.
Меня зовут не куколка.
Zıpla, Dolly, hop!
Прыгай.
Ünlü kızıl geyiği saklayan Şişman Dolly var.
"и Жирная Куколка, что держит славный" Красный Олень "
DOLLY BELL'İ HATIRLIYOR MUSUN?
ПОМНИШЬ ЛИ ТЫ, ДОЛЛИ БЕЛЛ
Dolly Bell.
- Долли Белл.
Dolly Bell! Şaka yapıyorsun.
Долли Белл.
Dolly Bell sarışındır.
Ты шутишь. Долли Белл - блондинка.
Sizlere gecenin konuğu Dolly Bell'i sunmaktan kıvanç duyuyorum. Çeşitli Asya, Avrupa ve Afrika ülkelerini dolaştıktan sonra vatanına dönmeye karar verdi.
После долгого успешного турне по Азии, Африке, Индонезии, Бельгии и Франции она решила выступить перед югославской публикой!
Ve şimdi, değerli konuklar! Gecenin yıldızı için beklenen an geldi! Büyüleyici, Dolly Bell!
А теперь, уважаемые гости, наступил момент, когда я с особым удовольствием могу пригласить сюда нашу звезду, восхитительную Долли Белл.
O kadar... - Dolly! - Kaybol!
- Проваливай!
merhaba Dolly oh, bugüne kadar gördüğüm en kötü filmdi.
Привет, детка. Это был худший на свете фильм.
Dolly Rogers ile oynaştığımız zaman, üzerime yıIdırım düşecek sandım.
Когда маленькая Долли Роджерс позволила мне дотронуться до своего тела, я был уверен, что меня поразит молния!
- Hayır, dolly'de. ( dolly : raylı sisteme kurulmuş kamera )
- Нет, с платформы.
Dolly girecek, Damian, sen yatağa yaklaşacaksın.
Платформа подъезжает. Дэмиан, ты обходишь кровать.
Dolly tamamen işlevsiz kaldı. Evet ne oldu öyle, Palo-mino-minimini?
Да, что у тебя там случилось, Пал-о-мой-о-мино?
- Tamam da dolly ne olacak?
- Да, а как насчёт платформы?
Pekala sonra dolly'yle girip yarım çekim alıyoruz.
Хорошо, затем платформа подъезжает на средний план.
Hayır bence dolly olması daha iyi.
Нет, думаю, лучше с платформы.
Tito, dolly girince, o en sonda küçük bir kahkaha at.
Тито, после наезда камеры, сделай небольшой смешок в конце сцены.
Ben dolly istiyorum, tamam mı?
Я хочу снимать с платформы.
Ben dolly'de istiyorum.
Я хочу снимать с платформы!
Kamerayı dolly'den alın ve toparlamaya başlayın.
Снимайте камеру с платформы, будем сматываться.
Neredeyse bir yıI önce sizler gibi bir gençtim. Merhaba Dolly için rolümü ezberliyordum.
Год назад, я была беззаботным подростком... заучивала слова Холли Долли...
Dolly'yi ben oynayacaktım. Sonra bir gün. O günü asla unutmayacağım.
Я должна была исполнять роль Долли... когда... тот день я не забуду...
- Dolly bekliyor.
- Долли ждёт.
Neden Dolly'nin evinde yattık?
Почему мы спали в доме у Долли?
- Dolly?
- Долли?
Dolly benimle yemeğe çıktığını söyledi.
Долли сказала, что ты обедаешь со мной.
- Dolly'nin aklı karışmış.
- Долли перепутала.
Dolly. Sinir krizi geçiriyor.
Это Долли, у неё истерика, что-то там случилось.
Dolly?
Долли?
Max ve Dolly Pincus 30 senedir evlilerdi.
Макс и Долли Пинкус были женаты уже 30 лет.
Dolly!
Долли!
Dikkatli ol, Dolly.
Будь осторожна, Долли.
Dolly, Elsie'nin söylediklerini kafasından atmaya çalıştı... ama Max'in sırrı ona bulaşmıştı.
Долли пыталась выкинуть слова Элси из головы... но мрачная тайна Макса терзала ее.
- Dolly Parton. - Kim?
Долли Партон.
- Dolly Parton!
- Долли Партон.
Ve üç numara. Dolly.
И номер три.
Örneğin Molly, daha dün yarattık. Dolly, Kaynanası ile aynı görünüm ve yaşta.
Молли.например, была создана только вчера, точь-в-точь возрастом и внешностью как у Долли, ее матери по закону
BİLİM ADAMLARI, DOLLY ADINDA BİR KOYUNU KLONLADI.
"23.02.1997. Учёные клонировали овечку Долли."
Dolly'll never go away
Долли, не бросай меня!
Dolly'll never go away again
Долли, не бросай меня опять.
License to Ill dinleyen birinin, Dolly Parton koleksiyonunun 2. cdsine sahip olduğuna inanmıyorum.
У меня просто проблема с тем, чтобы поверить в то, что у человека, имеющего License to Ill, есть также второй альбом оригинальной коллекции Долли Партон.
Çünkü Dolly Parton'un 1974 yılı, "I Will Always Love You" şarkısını dinlersen, ki bu şarkı Bodyguard filminde Whitney Houston yüzünden ünlü ve iğrenç olmuştur, hayatında ilk defa olarak bir şeyin berbat olmamasının ne demek olduğunu anlayacaksın.
Потому что как только ты услышишь песню Долли Партон в оригинальной записи 1974 г. "Я всегда буду любить тебя", ты поймешь, насколько ее испортили в попсовом саунтреке к Телохранителю. И ты наконец поймешь, возможно впервые в жизни, что такое настоящая вещь и чем она отличается от этого отстоя.
Karşınızda Dolly Bell!
Перед вами... Долли Беллы!