English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Donna

Donna tradutor Russo

3,985 parallel translation
Kasaba halkı bizden yana. Donna bizden yana.
Город поддерживает нас, Донна на нашей стороне.
Ron, dikkat et de Donna şuna kafa göz demeden dalmasın.
Рон, проследи, чтобы Донна его не избила.
Donna bayılır böyle şeylere!
Донна такое любит!
- Sağ olasın Donna.
- Спасибо, Донна.
Donna, hayırdır sabah sabah?
Донна, что ты здесь делаешь в такую рань?
Eksik olmayasın Donna.
Это... это так мило с твоей стороны, Донна.
Donna beni düğününde nedimlik yapayım diye seçti.
Донна выбрала меня своим подругом невесты.
Gazlayalım Donna.
Погнали, Донна.
Eğlenmek diyorum Donna.
Вещам, Донна.
Sağ olasın Donna.
Спасибо, Донна.
Donna'nın düğünüyle ilgili dediklerini düşündüm de...
Я тут думала насчёт того, идти ли на свадьбу Донны.
Donna'nın düğününe yemek işlerini çekip çevirmek için gitmeyeceksin.
Я не думаю, что тебе нужно идти на её свадьбу в качестве организатора банкета.
Donna'nın en sevdiği çiçek orkide. Benim en sevdiğim çiçekse Donna.
Потому что это любимые цветы Донны, а она - мой любимый цветок.
PARKLAR BAHÇELER "DONNA JOE" Çeviren : thiefpliskin
Парки и зоны отдыха Сезон 7, серия 7 Донна и Джо Перевод :
- Donna'nın nedimi olarak kendimi aşacağım.
- Как "подруг невесты" Донны, я решил выложиться по полной.
İşte Donna'nın anne babası.
Вон родители Донны.
Donna ve Joe'yu kutlamak için buraya toplandık ama şunu demesem çatlarım. Açın kulağınızı. Evlenmek insanın yapabileceği en cesurca, en müthiş şey.
Слушайте, конечно, все мы здесь, чтобы поздравить Донну и Джо, и я должен сказать, что свадьба - это самое смелое и потрясающее, что вообще можно сделать.
Donna ve Joe harika insanlar.
Слушайте, Донна и Джо замечательные.
Leslie, April. Donna'ya gelinliğini giydirin.
Лесли, Эйприл, помогите Донне с платьем.
Donna, seni yıllardır tanıyor olmama karşın hakkında her gün yeni bir şey öğreniyorum.
Донна, несмотря на то, что мы знакомы много лет, я узнаю что-то новое о тебе каждый день.
- Donna.
- Донна.
- Donna ve Joe'nun şerefine.
- За Донну и Джо.
Donna'ydı adı...
♪ Имя ей было - Донна ♪
Donna!
Донна!
Craig, Donna ve en önemlisi de...
Крэйг, Донна и, самое главное...
Donna...
Донна...
Ve Donna, bebeği dışarı çıkar.
И, Донна, убери ребенка.
Donna, daha önce hiç sesli mesajlarda sorun yaşadın mı?
Донна, неужели вы не получили от нас голосовое сообщение?
- Donna mı?
- Донна?
Bu Donna.
Это Донна.
"Selam Donna." diyebilir misin?
Можешь сказать, "Привет, Донна"?
Bay Donna.
Пока, Донна.
Hoşça kal Donna.
Пока, Донна.
- Hoş geldin Donna.
Привет, Донна.
Donna?
Донна?
Merhaba Donna diyebilir misin?
Можешь сказать "Привет, Донна"?
Merhaba Donna.
Привет, Донна.
Ben Donna.
Это... это Донна.
- Selam Donna.
Привет, Донна.
- Bu Donna.
- Это Донна.
- Merhaba Donna.
Привет, Донна.
Bu Donna, Glory'nin yeni bakıcısı.
Это Донна, Новый компаньон Глори.
- Sağlıklı olduğumuz ve Donna'nın gelişimi için...
- Спасибо, за наше здоровье...
Donna, amacımız bir şekilde konuşması.
Донна, смысл весь в том, что бы поговорить с ней, а не наказывать ее за это.
Donna.
Донна.
- Üzgünüm Donna. - Sorun değil.
Мне жаль, Донна.
Donna varken artık her şeyi normal şekilde yapabiliriz, tamam mı?
Мы можем сделать так же. Но теперь с Донной, ладно?
Donna, bize kendinden bahsetsene.
Что насчет тебя, Донна, расскажи нам о себе.
- Donna.
- Донна!
- Donna için şükürler olsun.
- Спасибо за...
- Donna?
Донна?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]