English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Doomsday

Doomsday tradutor Russo

35 parallel translation
En sevdiği bölüm "Doomsday Machine"
Любимый эпизод сериала "Машина Судного Дня".
Doomsday geliyor.
Грядёт Судный день.
Doomsday geliyor.
Близится судный день.
Doomsday.
Судным днём - ДумсдЕем.
Bu gezegendeki insanlardan tüm bilgiyi aldığımda kalanları Doomsday yok edecek.
Я выкачаю из планеты всю человеческую информацию, и Думсдей уничтожит оставшееся.
Doomsday.
Думсдей.
Doomsday.
Думсдеем.
Sen Doomsday'sin.
Ты Думсдей!
Ama makalede dediğine göre Bruno Mannheim'ın hırsızlarından birini çöplükte parçalanmış bulmuşlar. Aynı Doomsday'in kurbanlarına yaptığı gibi.
Но в статье написано, что они обнаружили одного из боевиков Бруно Манхейма в канализации, разорванного на части, точно так же, как Думсдэй расчленял свои жертвы.
Ben kaleye gitmeliyim. Doomsday'i kimseye zarar veremeyeceği bir yere yollayabilir miyim diye bakmalıyım.
Мне нужно в Крепость, может я найду способ отправить Думсдея туда, где он больше никому не сможет причинить зла.
Doomsday'in yok edilmesi hepimizin güvende olmasının tek yolu.
Только так мы все снова будем в безопасности - только если Думсдей будет уничтожен - навсегда.
Doomsday benim sorunum, ben halledeceğim.
Думсдей - моя проблема, и я ее решу.
Doomsday artık olmadığı için pek fazla önemsememiştim.
Я не очень обращала на эту историю внимание, потому что это не было похоже на стиль Думсдея..
Öyle ya da Doomsday'a ilgi duyuyor.
Либо так, либо она западает на высоких, брюнетистых и Думсдеев.
Doomsday yeniden saldırmış.
Думсдей снова вышел на волю.
Bunu ancak Doomsday yapabilir.
Думсдей действительно вышел в люди.
Doomsday'dan başkası onun ölmesini istemiş.
Получается, ее смерти хотел не Думсдэй, а кто-то другой.
Doomsday bu kadar yakınlardayken dışarıya yalnız çıkmanı istemiyorum.
Но Хлоя,.. Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом.
Bu demek oluyor ki Chloe hala dışarıda Doomsday ile birlikte.
Это значит, что Хлоя всё еще с Думсдеем.
Eğer Mercer'ın Doomsday'i yakalamak için bir takımı varsa Chloe çapraz ateşte kalabilir.
Что ж, если у Мёрсер есть команда по поиску Думсдея, Хлоя могла попасть между молотом и наковальней.
Tess'in adamları Doomsday'i avlıyorlar.
Люди Тесс охотятся на Думсдея.
Davis'i yaratıktan ayırıp Doomsday'i hayalet bölgeye göndereceğim.
При помощи этого я собираюсь отделить Дэйвиса от чудовища, и отправить в Фантомную Зону только Думсдея.
Chloe'nin hayatını kurtarınca onun Doomsday ile olan bağlantısını da kurtardın.
Когда ты спас Хлою, ты спас и её связь с Думсдеем.
Doomsday'i geleceğe gönder.
Отправь Думсдея в будущее.
Doomsday'i Legion oluşturmadı.
Не Легион выпустил Думсдея.
Kameraları Doomsday ile son karşılaşmana gitmeden önce yerleştirmiştim.
Я установила камеры после того, как ты уехал после последней схватки с Думсдэем.
Onun sadakatinin bize başka bir Doomsday olayı ile dönmesini istemiyorum.
и я не хочу чтобы его лояльность привела нас к другому сценарию судного дня.
Kabul et onun Doomsday ile olan birlikteliği neredeyse ekibi yok ediyordu.
Знаешь.. её "грязные танцы" с Думсдеем чуть не уничтожили всю Лигу.
Belki de eve gidip, "Doomsday Preppers" programındaki gibi silah depolamalıyız.
Может нам стоит пойти домой и запастись оружием, как в том шоу "В ожидании конца света".
Ezeli düşmanlarım Doomsday, Painmaker, Uwish97.
Doomsday, Painmaker, Uwish97.
Fakat eğer korunmasız kalırsa, Little Bear varsayılarak Doomsday Hound tarafından yutuldu ve...
Но если её оставить без присмотра, её поглотит Цербер и...
Tam da Doomsday Book yazıldığında kurulmuştu.
О его создании написали при переписи населения.
Çeviri : wreckage
lifeful, KoppeKTop, JIuca, denis, Doomsday, barzum, Semeon, wing, Nenia, tanchick, Redman
Bölüm : 22 "Doomsday"
[ "СМОЛЛВИЛЛЬ", Сезон 8, Эпизод 22 ( финал ), "Думсдей" ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]