Doubtfire tradutor Russo
13 parallel translation
Öyleyse "Mrs. Doubtfire" filmini sakın izleme.
Ого. Тогда я определенно не рекомендую "Миссис Даутфайер"
- Bu Bayan Doubtfire'ın filminden bir sekanstı. - En lezzetli yol...
Замысел был точь-в-точь как в фильме "Миссис Даутфайр".
- Bayan Doubtfire?
- Миссис Даутфайр?
- Evet, bayan Doubtfire gibiyim.
- Да, я как миссис Даутфайр.
Ben de ilişkilerin bayan Doubtfire'ıyım.
В отношениях я как миссис Даутфайр.
Bu ifade bana Bayan Doubtfire'ı hatırlatıyor, harika bir filmdi.
Знаешь, напоминает мне миссис Даутфайр, классный фильм.
Judy Teyzesin, Bayan Doubtfire değil.
Ты – тётя Джуди, а не миссис Даутфайр.
Mrs. Doubtfire filmindeki gibi.
Как в фильме "Миссис Даутфайр"
Bayan Doubtfire'lık yapma bana!
Не изображай миссис Даутфайр!
Madem öyle, hoşça kalın hanımefendi. Bayan Doubtfire'a selamlarımı iletin.
Тогда до свидания, мисс, передавайте привет Миссис Даутфайр.
Ve aynı anda iki yerde olamazsın. Bayan Doubtfire değilsin.
Потому что у тебя вечеринка и праздничный ужин, а ты не можешь быть в двух местах одновременно.
- Mrs. Doubtfire! - Unut gitsin.
- "Миссис Даутфайр"!
Doubtfire, Poppins, beni takip edin.
Равшан, Джамшут, за мной.