Doug tradutor Russo
2,457 parallel translation
Ben, Doug Guggenheim.
Это Даг Гуггенхайм.
- Sikik Doug bile bana katılıyor.
Даже, блин, Даг со мной согласен.
Doug bile sana katılıyor. Tanrım.
Даже Даг с тобой согласен.
Anlarsınız ya, "Sen, Doug, aramayı kes." Dese bile.
Знаете? Даже если просто хотел сказать "Йо, Даг, прекрати насиловать мой телефон"
Doug'ın sevgilisiyim.
Я девушка Дага.
Doug'ın sevgilisiyim.
- Да, я девушка Дага.
Doug'ı bir cankurtaran düdüğü gibi boşaltmıştın.
Кончая с вами, Даг орет как сирена.
Yemin ediyorum bu siktiğiminin Doug'ı bir kez daha ararsa var ya, Jeannie...
Богом клянусь, если этот гребаный засранец Даг позвонит мне хоть еще один раз, Джинни...
Şimdi Doug adına mı konuşmalıyım?
Мне теперь еще и на звонки Дага надо отвечать?
Doug, başkalarının senin başarılarından pay çıkarmalarına ne zaman dur diyeceksin?
Даг, когда ты уже перестанешь позволять другим приписывать себе заслуги за твою работу?
Doug, neden aramayı kesmiyorsun?
Даг, зачем ты мне названиваешь?
- Şu lanet arabaya bin, Doug.
- Садись в грёбаную машину, Даг.
Dünkü görüşmen nasıldı, Doug?
Как прошла твоя вчерашняя встреча, Даг?
Doug Ashby.
Даг Эшби.
- Doug, geçerli olmayacaktır.
- Даг, это не примут как доказательство.
O benim bileceğim iş, Doug.
Это уже мне решать, Даг.
Özel bir meselesinde Doug'a tavsiyede bulunuyorum.
Я даю Дагу советы, на счет его личной жизни.
Şöyle olacak ; "Doug..."
Так что как это будет "Даг..."
Doug, bu onun vajinası değil!
Даг, это - не ее вагина!
- Doug Guggenheim.
- Нейт Хайт.
Duyduğum en salakça fikir, Doug.
Самая тупая идея из всех что я слышала, Даг.
Alt çekmece konusunu kapat. Doug, Sarah'ya hediye olarak penisinin bir kalıbını verme.
Даг, не стоит дарить Саре слепок с твоего пениса.
Jeannie, Doug'a penisinin Fritos olmadığını söyler misin, lütfen?
Джинни, пожалуйста, объясни Дагу что его пенис это не Слёрм.
Doug, lanet bir günlük falan mı tutuyorsun?
Даг, ты что дневничок ведешь или что-то вроде этого?
Clyde, Clyde pislik mi yaptın ne yaptıysan lütfen Doug'tan özür dile ki Tamara'yla çalışmaya yükleneceğim gibi daha önemli şeylere odaklanabilelim.
Клайд, Клайд, пожалуйста, просто извинись перед Дагом за что бы там ни было, за то что засранец, так, чтобы мы смогли сфокусироваться на более важных вещах, как тот факт, что мне придется застрять на работе с Тамарой.
Hatırlamıyor musun, Doug?
Ты не помнишь это, Даг?
Doug Marty asla senle ve lanet kızla iki çiftli bir randevu yapmaz, Doug.
Даг, Марти никогда не пойдет на двойное свидание с тобой и чокнутой девушкой Дага.
- Evet, ben ona "Vic" demem, Doug.
Я бы не звал его терпилой, Даг.
Çünkü tatları öyleydi. Doug, ne diyeceğim, annem haftada 60 saat çalıştı. O yüzden, kurabiyeler senin köpek bisküvisi yeme tabağının standartlarını karşılamadığı için üzgünüm.
Даг, знаешь что, моя мать работала 60-часовую рабочую неделю, так что извини, если ее печенье не знакомо со стандартами пожирателя собачьих бисквитов.
- Doug'ın topları düştü.
- Даг обронил яйца.
Doug Guggenheim.
Даг Гугенхайм. Клайд Оберхольт.
Doug, burada su işlerini almıyoruz.
Даг, мы здесь не практикуем пытки водой...
Doug, yapmak zorunda değildin.
Даг, ты не должен делать этого. Это...
Üzgün olduğumda, annem, Doug kucaklama mağazasını açardı.
Ты знаешь, когда мне бывало грустно, моя мама открывала магазин объятий Дага.
- Doug kucaklama mağazası mı?
- Магазин объятий Дага? - Так точно.
- Aynen öyle. - Bunu yapamam, Doug.
Я не могу этого сделать, Даг.
- Doug, ben...
- Даг, я не буду...
- Doug. Yok bir şey.
Все хорошо.
- Doug, gerçekten, bu...
- Даг, честно, это...
- Tamam. - İyi geceler, Doug.
- Спокойной ночи, Даг.
Bu Doug.
Это Дуг.
Benim yanıma otur Doug.
Да, садись рядом со мной, Дуг.
Doug.
Дуг.
Doug Warn.
Дуг Уорн.
Michelle'in saatinden mi yoksa Doug'un saatinden mi bahsediyorsun?
Ладно, ты говоришь о часах Мишель или о часах Дуга?
Doug dün gece öldürüldü.
Дуга убили прошлой ночью.
- Doug.
- Даг.
- Kapa çeneni, Doug.
- Заткнись, Даг.
Çeneni kapa. Doug. Evet, bunu duydum.
Я услышал это.
- Sus, Doug.
- Заткнись, Даг.
Lanet ifadenin kaçta olduğunu biliyorum, Doug.
Спокойной ночи.