Draco tradutor Russo
67 parallel translation
Gilvoların yeme alışkanlıkları... dünyada 300 yıl önce soyu tükenen... Draco kertenkelelerine çok benziyor.
Пищевые предпочтения гилвос очень схожи с предпочтениями земных летучих драконов - ящериц, вымерших более 300 лет назад.
Draco Malfoy.
Драко Малфой.
Sakin ol Draco, kibar ol.
И нe груби, Дрaко, это нexоpошо.
Evet, Draco siz ve aileniz hakkında her şeyi anlattı.
Дa, Дрaко pacскaзывaл мнe о вac. И о вaшиx родитeляx.
Draco'nun babası hediye etti.
Oтeц Дpaко подaрил.
- Şimdi Draco'ya nasıl açılacağını söyledi.
- И нaучил Дpaко это дeлaть.
Çok acıyor mu Draco?
Oчeнь cильно болит, Дрaко?
Draco'nun babasının çok kızdığını duydum.
Я cлышaлa, что отeц Дрaко в ярocти.
Hava atma, Draco.
He нaдo xвacтaтьcя, Дрaко.
Draco da gurur duymalı.
И Драко тоже.
Ama Draco'ya yardımcı olabilirim.
Но, возможно, я смогу помочь Драко.
Sen Severus Snape Karanlık Lord'un isteklerini yerine getirirken Draco Malfoy'u koruyacak mısın?
Клянешься ли ты Северус Снегг помочь Драко Малфою когда тот попытается исполнить волю Темного Лорда?
Ve eğer Draco başarısız olursa Karanlık Lord'un Draco'dan yapmasını istediği şeyi sen kendin yerine getirecek misin?
А если Драко не сумеет клянешься ли сам совершить то деяние что Темный Лорд Драко поручил?
Draco ve annesi pek takip edilmek istemiyorlar sanki.
Мне кажется, или Драко с мамочкой уж больно подозрительно озираются?
Draco o garip dolap gibi şeyle ne yapıyordu?
Так что Драко делал с тем странным шкафом?
Harry, Draco Malfoy'un bir Ölüm Yiyen olduğunu sanıyor.
Гарри считает, что Драко Малфой отныне Пожиратель Смерти.
Haydi Draco.
Ну же, Драко.
- Korkuyorsun Draco.
- Ты боишься, Драко.
Voldemort Draco Malfoy'u bir görev için mi seçmiş?
Волан-де-Морт поручил задание Драко Малфою?
Belki de Snape'in Draco'ya yardım önermesinin sebebi ne işler çevirdiğini öğrenmektir.
Тебе не приходило в голову, Гарри что Снегг просто изображал готовность помочь Драко, чтобы выведать его план?
Draco Malfoy'a gelince biraz daha bilgim var.
А вот о Драко Малфое я разузнал чуть больше
Bana anlattıklarınıza bakılırsa Ron'la bu yaz gördüğün Draco'nun ilgilendiği eşya bir kaybolan dolap.
Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко - это Исчезательный шкаф.
İyi akşamlar Draco.
Добрый вечер, Драко.
Kendi kendine fısıldıyor muydun Draco?
А разве ты не сомневаешься в себе, Драко?
Affet beni Draco. Bu atılımlar o kadar geçersizdi ki gerçekten bunu istediğini sanmıyorum.
Извини, Драко но, на мой взгляд, эти действия уж слишком неубедительны чтобы ими бахвалиться.
Draco yıllar önce yanlış seçimler yapan başka bir çocuk tanırdım.
Драко давным-давно я уже знал мальчика, который сделал неправильный выбор.
Aferin Draco.
Молодец, Драко.
Draco?
Я о Драко.
Draco!
Драко.
Draco!
Драко!
Draco.
Драко.
- Draco.
- Драко.
Draco'yu çağır.
Привести Драко.
Draco, yakından bak, evlat.
Погляди хорошенько, сынок.
Bu, düşündüğümüz kişi değilse Draco ve Lordu çağırırsak hepimizi öldürür.
Если это не тот, кто мы думаем, Драко, и мы вызовем его Он убьет нас всех.
Al onları yerden, Draco.
Подними их Драко, живо!
Eskiden Draco Malfoy'unmuş.
Это была палочка Драко Малфоя.
Draco, yaşıyor mu?
Драко, он жив?
Aferin, Draco.
Молодец, Драко.
O gece Astronomi Kulesi'nde asayı Dumbledore'dan alan Draco'ydu.
Драко завладел палочкой в Башне астрономии в ту ночь.
Ondan sonra asa Draco'ya itaat ediyordu.
С того момента палочка слушалась его.
Ta ki ben geçen gece Malfoy Malikanesi'nde Draco'yu etkisizleştirene kadar.
Пока я не завладел ею в усадьбе Малфоев.
Draco denen bu küçük kertenkele tüm Güneydoğu Asya Ormanları'nda bulunur.
Эту маленькую ящерицу называют летучим драконом. Она обитает в лесах по всей территории Юго-Восточной Азии.
Draco mükemmel bir tırmanıcıdır.
Летучий дракон прекрасный древолаз.
Ama Draco bir sorunla karşı karşıyadır.
Но он столкнулся с одной проблемой.
Draco bize, sürüngenlerin süzülerek nasıl uçmaya başladıkları hakkında doğru bir fikir verebilir.
Глядя на эту ящерицу легко понять, как рептилии обрели способность к планирующему полёту.
Ve böylece Kedi Gözü Bulutsusu Draco takım yıldızına giriyor. Draco, ejderha.
Туманность Кошачий глаз - в созвездии Дракона.
Biz ejderhalarız ve ejderha Draco'yu çağrıştırıyor.
Мы "Драконы", и созвездие - Дракон.
Ayrıca, Draco Dünya'dan 3,300 ışık yılı uzaklıkta.
А еще Дракон в 3300 световых годах от земли.
Draco sen bir katil değilsin. - Nereden biliyorsun?
Ты не убийца...
Hadi, Draco.
Давай, Драко.