Dress tradutor Russo
48 parallel translation
Annenin seni giydirmesine dur demelisin dostum.
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек.
Take Monica's dress.
Take Monica's dress.
"Adres"?
"Платье"? [ Фез прочитал "address" как "a dress" ]
# Kimse söylemedi bunun maskeli balo olduğunu
Nobody said this was fancy dress
O siyah elbiseyi dışarıda bırak.
Oh, leave that black dress out.
# Seni hastane elbisesiyle görmektense bir partide görmeyi yeğlerim #
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
Judah... beni giyindirip kuşandırmaktan hoşlanırdı.
Judah... used to like to dress me up.
Güzel elbise.
Nice dress.
This joint does not do you or that dress any justice.
В этом заведении не оценят ни тебя, ни твоё платье.
Bir teröristin böyle bir elbiseye parasının yeteceğini mi düşünüyorlar? Burası...
Do they really think a dangerous subversive could afford a dress like this? It's... it's really hot in here.
Elbisem derime yapıştı sanki.
My-my dress is just sticking to my skin.
Olmaz, bardaki uzun elbiseli kızıl hatuna iş atacağım.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Hay ben... Peki, teorin nedir * Eliot Dress?
Закрой свой... хорошо, какая у тебя теория, Элиот Дрес?
Gim Rummy Dünya Şampiyonası'na gider gibi giyinmişsin.
You dress like you're on your way to the Gin Rummy Championship for the World.
Geçen sene kepini unuttu diye Herrmann'a çok kızdılar. Git ve afişe bak. Resimdeki herkes üniformalı.
это большое дело даа, Джерман получил затрещину в том году потому что забыл свою каску пойди прочитай програмку, full dress blues
- Herhalde benden elf kılığına girmemi beklemiyorsun?
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
İlaçlar ve ev yapımı tedaviler satıyor ve biraz cadıca giyiniyorum turistler için ama pratik yapmıyorum.
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
"Dress up" oynuyormuş gibi görünüyor.
Она любит принарядиться?
Eğer bilseydim... sometimes it's nice to diversity dress brunette.
знали бы вы... как приятно иногда для разнообразия одеть брюнетку.
Yani diyorsun ki benimle ve eşcinsel oda arkadaşımla bunca zaman geçirmene rağmen izlediğimiz Say Yes to the Dress'teki gibi güzel bir düğünü olsun istemiyor musun?
То есть несмотря на то, что ты постоянно тусуешься со мной и моим соседом-геем, ты все еще считаешь, что он не имеет права устроить себе такую же красивую свадьбу, как у всех этих девочек из шоу "Say Yes to the Dress", которое мы недавно смотрели?
♪ This little white dress and fantasy ♪
♪ Это маленькое белое платье и фантазии ♪
Elbise giy.
Wear a dress.
Amerikan dadısı, Fran Dress-cher?
Американской Бабушки : Фрэн Дрэс-шэр?
Bunlar Dress-cher küpeleri.
Это же серёжки от Фрэн Дрэс-шэр.
Yanımda bir daha şarkı söylerek konuşursan o aptal elbiseni parçalayıp sana yediririm.
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Baruh Ata Ad "onay verdim elbiseye".
Baruch ata Ado, nice dress.
Sophie, "Mess in a Dress" e oyna.
Софи, ставь на Замарашку-в-Платье.
200 dolar "Mess in a Dress" e yatır.
Вот ваши деньги. Две сотни на Замарашку-в-Платье.
Bak, bizim atımız "Mess in a Dress".
Смотри, смотри, вон наша лошадь, Замарашка-в-Платье.
Ve kazanan "Mess in a Dress".
И победитель — Замарашка-в-Платье.
Bu elbisenin neden yakıp kavurduğu belli oldu.
Guess that explains that smoking dress.
Bu elbiseyi de ara sıra üzerinden çıkar.
You couldn't have spent that much on that dress.
Ayrıca elbisesinin kuru temizlemeye verilmesi gerek.
And her dress needs dry cleaning,
â ª Like pillow fight or go swimming commando â ª â ª I want to kill you and wear your skin like a dress â ª â ª But then also have you see me in the dress â ª
Как борьба подушками или коммандировать плаванием Я хочу убить тебя и надеть твою кожу как платье Но чтобы ты всё равно меня увидела в этом платье
Bak, Brandon'ı terapiden almam gerekiyor ama Dress Barn'ın hemen yanında.
Мне надо забрать Брендона с терапии, — но это совсем рядом с Dress Barn.
- Dress Barn'ın hemen yanında
♪ Совсем рядом c Dress Barn ♪
- Hadi ama Dress Barn'a bayılırsın.
— Ты же любишь Dress Barn. — Нет. Я пошла.
Lois, şerefime kitabıma bizi derhâl dışarı çıkarmazsan gelinliğinin üzerine sıçacağım!
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
- Gelinliğime dokunayım deme Peter!
You leave my dress alone, Peter!
- Güzel, gelinliğin üzerine kus.
That's good! Puke on the dress!
Gelinliğin üzerine!
Puke on the dress!
Gelinliğine de geldi mi bilmiyorum Lois ama çok ama çok özür dilerim.
I-I don't know if it got on the dress or not, Lois, but I-I am... I am so sorry.
Burada b.kla kaplı bir gelinlik var!
There's a wedding dress out here covered in.
So You Think You Dance, Yes to the Dress Amazing Races, MythBusters.
"Танцуют все", "Оденься к свадьбе", "Удивительная гонка",
- Evet, elbise. ( Yes, dress )
- Что? - Наряд. Отпад.
- Göğüsler, elbise. ( breasts, dress )
Сиськи - практически. - Ну да.
- Elbise mi?
- The dress?
Ayakkabı ister misin dostum?
Burgundy dress shoes.