Drina tradutor Russo
45 parallel translation
Drina, gömleğe gerek yok.
Ну, тогда ты опоздаешь. Хотя ты тоже не работаешь.
Drina, dün gece geç geldin. Dave bu yüzden beklemedi. Eve gelip gelmeyeceğini bile bilmiyordu.
Раньше он дожидался меня, а теперь...
Yok öyle. - Selam, Drina. - Selam, Tommy.
Может, я куплю еще чего-нибудь?
Buradayım. Merhaba, Drina.
Сегодня босс пригласил к себе членов забастовочного комитета.
Üstesinden gelirim. Drina üstesinden gelir.
Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать.
Drina annesine iyi davranıyordu. Drina kardeşine iyi davranır.
Я это слышу с десяти лет.
Drina çalışır, pişirir temizlik yapar ve ertesi gün işe gidebilmek için yatağına gidip uyur.
Больше не повторяй этих слов. Ты хочешь чего-то для себя.
Drina. Bırak gitsin.
- Несчастный случай.
- Kaçmalıyım, Drina?
Ты еще ребенок!
- Bir an önce gitmeliyim, Drina. - Olmaz. Senin adını bile bilmiyorlar.
Я найду работу, может, уедем куда-нибудь в глубинку.
- Beni ispiyonladı, Drina. Onu yaralamayacaktım. Sadece korkutacaktım.
Знаешь, Дрина, я думаю, мне надо сдаться.
Bu ne zaman bitecek, Tommy? Biliyor musun, Drina?
Я поклянусь на библии, что больше не стану этого делать.
Doğru söylüyor, Drina.
- Так вы схватили его?
Biraz su bul ve şu ateşi söndür. Merak etme, Drina.
Послушай, там, в школе есть парень по имени Смоки.
Sakın korkma. Ben de seninle geliyorum. Drina, bekle.
Скажи Томми, чтобы он подружился с ним, тащил ему сигареты и всё такое.
Kes sesini. Endişelenme, Drina.
Да, но у меня в кошельке полтора доллара.
Yokuş aşağı Drina'ya!
Туда вниз, кДрине.
İşte Drina!
Дрина! Такая широкая!
Drina'yı bir kez rüyamda görmüştüm.
Мне как-то приснилась Дрина.
Bir daha Drina'ya işemek yok!
Не будете больше ссать в Дрину!
Drina bizim Mekke ve Medine'mizdir!
Наша Дрина - Мекка и Медина!
Filtresiz'Drina'içen bir ayıya asla güvenmemelisin.
Нельзя доверять медведю, который курит'Drina'без фильтра.
Aşçı Drina ya da terzinin karısı lola ya da eğitim gören muhafız Abellone gibi.
Как было с кухаркой Дриной или Иолой, женой портного, или Абеллоной, стражницей...
Drina, was ist...
Дрина, что... ( нем. )
Korkunç ihtiyar öldü ve artık küçük Drina'mız kraliçe oldu.
Тот ужасный старик помер, и теперь малышка Дрина королева.
Drina, yani, Majesteleri sizi hep bu tür şeylerden korumaya çalıştım fakat Lord Melbourne, affedin ama kendisi kötü tanınan bir adamdır!
Дрина, то есть, Ваше Величество я всегда пыталась оградить вас от подобного, но, я боюсь, лорд Мельбурн имеет дурную славу!
Lütfen, Drina.
Прошу, Дрина.
Drina çok...
Дрина довольно...
Drina neden taşınmakta acele ediyor anlamıyorum.
Не понимаю, почему Дрина так спешит переехать.
Drina, ne kadar güzel görünüyorsun.
О, Дрина, ты чарующе выглядишь.
Şampanya içmemeliydin Drina.
Вам не следовало пить шампанское, Дрина.
- Drina, beni mi görmek istedin?
- Дрина, ты хотела меня видеть?
Anlamıyorum, Drina!
Я не понимаю, Дрина!
- Drina!
- О, Дрина!
- Drina.
- О, Дрина.
Zavallı Drina'm.
Моя бедная Дрина.
Efendim, oradaki sigararalardan bir paket alsam nasıl olur, Drina yazanlardan?
А можно мне пачку вон тех сигарет, "Дрина"?
Drina sıkı çalışır.
И мне это надоело.
Merak etme, Drina.
Кто научил его этому?
Hemen gitmeliyim, Drina.
- А нож!
Drina.
Дрина.
Ama Drina, benim istediğim bu değil.
Ты была еще ребенком.
Sonra Rzav ve dosdoğru Drina'ya.
Здорово!
Drina'yı geçip Sırbistan'a gireriz.
В Сербию.