Driscoll tradutor Russo
167 parallel translation
Driscoll, Clive R.
Дрисколл, Клайв Р.
Clive Driscoll.
Клайв Дрисколл.
Driscoll, Clive.
Дрисколл, Клайв.
Driscoll'un ziyaretçisi...
Посетитель к Дрисколлу.
Geç Driscoll.
Пошли, Дрисколл.
Charles 1950'de "Define Adası" nı ilk kez gördüğünde Bobby Driscoll'a aşık olduğunu itiraf etti bana ve bu takıntı hiç kaybolmadı.
Чарльз признался, что когда он впервые увидел "Остров Сокровищ" в 1950-ом... он влюбился в Бобби Дрискола и это никогда не прошло.
Bobby Driscoll, Jim Hawkins'le oynayan çocuk.
Бобби Дрискол это парень который играл Джимми Гокинса.
Durmadan Bobby Driscoll'i çiziyordu.
Он рисовал Бобби Дрискола, этого парня, бесконечно.
Driscoll.
! Дрискол!
Driscoll buraya gel.
Дрискол, подойди сюда.
Bu yardımcım Bay Hugh Driscoll.
Это мой помощник, м-р Хью Дрискол.
Sen Bay Driscoll ile kaldın benimle değil.
Вы вынуждены работать с м-ром Дрисколом, но не со мной.
Ben Kardinal DriScoll.
- Майкл, кардинал Дрисколл.
Git Tim Driscoll'u getir.
Позови Тима Дрисколла.
Git Driscoll'u getir.
- Иди за Дрисколлом.
Tim Driscoll'a sana kefil olduğumu anlattım.
Когда ты наверное уже был дома и спал в своей постельке.
Driscoll şimdi nerede?
Где Дрисколл?
Driscoll'un maddi sıkıntıları olduğunu söyledin. Satması için neden var.
Ты сказал что у Дрисколла проблемы с деньгами, и он хочет продать участок, всё по честному.
Gece boyunca buna benzer beş tane daha buldum. 9 Numaralı altın madeninden. Driscoll'un madeninde elekle topladım.
Намыл за ночь, и ещё пяток таких же на участке номер 9, намыл на участке Дрисколла.
Tim Driscoll.
Тим Дрисколл...
Bay Driscoll, toplayabileceğim bütün para 12,5 bin dolar.
" 12 с полловиной тысяч - это всё что я могу собрать, мистер Дрисколл.
Satıcı, körkütük sarhoş Driscoll'du.
А продавец, Дрисколл, от виски просто еле стоял на ногах.
Driscoll'a ne verdin?
- Сколько ты дал Дрисколлу?
Tim Driscoll'un icabına bakmalıyız.
И займись Тимом Дрисколлом.
Tim Driscoll gitti, sana o kadarını söyleyebilirim.
Тим Дрисколл съехал. Больше ничего сказать не могу.
Madenin satıcısı Tim Driscoll bu otelde yaşıyor.
Тим Дрисколл, продавец участка, живёт в этой гостинице.
Tim Driscoll adında bir adam.
Человек по имени Тим Дрисколл.
Sıcaktan beni Tim Driscoll'la karıştırdın galiba.
В приступе разочарований ты перепутал ли меня с Тимом Дрисколлом.
İkimiz de Driscoll'un artık kampta olmadığını biliyoruz.
Эл, я думаю мы оба в курсе что Дрисколла нет в посёлке.
Tim Driscoll'la bir dolap çevirdiğine ve hatta... başkalarıyla da işbirliği içinde olabileceğine inanıyorum.
А поскольку я думаю, что ты сговорился с Тимом Дрисколлом и возможно у тебя были ещё и другие сообщники.
Ne diyebilirim ki? Jack Driscoll beraber çalışacağı insanlar konusunda çok titizdir.
Джек Дрискол весьма щепетилен в выборе актеров.
Biz burada konuşurken, Jack Driscoll taslağı teslim ediyor olmalı.
Джек Дрискол в этот момент завершает новый вариант.
Jack Driscoll mu?
Джек Дрискол?
Sana şunu söyleyeyim, Ann Jack Driscoll, filmlerinde sıradan birinin başrolde oynamasını istemez.
Позвольте заметить, Джек Дрискол не возьмет абы кого в свой фильм.
Nesiniz, Mr. Driscoll?
Кто вы, мистер Дрискол?
Önce Bay Driscoll'un kalemini versen nasıl olur?
Может, сначала вернешь мистеру Дрисколу ручку?
Tanıştığımıza çok sevindim, Mr. Driscoll.
Я рада с вами познакомиться, мистер Дрискол.
Merhaba, Mr. Driscoll.
Добрый день, мистер Дрискол.
Bunu daha önce de duyduğunuza eminim, Bay Driscoll söylediğim için bana darılmayın ama fotoğraflarınıza hiç benzemiyorsunuz.
Думаю, вам это уже говорили, мистер Дрискол, но с вашего разрешения, замечу, что вы не похожи на свои фотографии на обложке.
- Bridget Driscoll'u hiç duydun mu?
- Ты слышала о Бриджит Дрисколл?
Bütün Bridget Driscoll'lar tek anlık.
Все помнят ее только как первую жертву автомобильной аварии.
Bana iş bittikten sonra bir telefon kulübesinden saat 3-4 gibi Jimmy Driscoll'un evinden ulaşacaksın.
Позвони мне из уличного автомата у Джимми Дрисколла в 15-16 часов, когда закончишь.
Bay Driscoll.
Мистер Дрисколл.
İndirim vardı. Driscoll'dan aldım.
Купил по акции в магазине Дрисколс
Dün gece Ed Driscoll ile tartıştık.
Эд Дрисколл был у меня прошлым вечером.
Tamam, gidip Driscoll'u bulalım.
Ладно, пошли найдем Дрисколла.
Driscoll!
Дрискол.
Sen ne düşünüyorsun, Driscoll?
Ты меня потряс. Что скажешь, Дрискол?
Haydi, Driscoll.
Пошли, Дрискол, уходим!
Driscoll!
Дрискол!
Driscoll burada mıydı?
Дрисколл был здесь?