Drone tradutor Russo
225 parallel translation
Taktik bir drone.
Это тактический дрон.
Predator Drone!
Беспилотный разведчик!
Kaybolmalarının ardından, bir saat içinde özel timler, Drone uçakları onları aramak için yola koyuldu.
В течение часа после их исчезновения в район были направлены беспилотники и поисковые группы.
Drone silahlarını etkinleştirin!
Активировать боевые дроны.
Bu Drone, kabile liderlerinin toplantısında Hellfire füzelerini düşürmek üzere programlanmış.
Этот дрон должен был сбросить ракеты "Хеллфайр" на собрание лидеров влиятельных группировок.
Kendi gözlem Drone'larımızdan alamadığımız devamlı görsele ihtiyacımız var.
Мы не можем получить изображение с наших дронов.
Drone'u düşür.
Уничтожь дрон.
Drone kamp alanına düşünce tim görevin iptal olduğunu anlamalı, değil mi?
Когда дрон упадет на строение, подразделение выйдет на связь, чтобы доложить об отмене операции, так?
Banks ve Figg'in dosyalarına göre Orta Doğu'da drone operasyonu düzenliyorlarmış.
По данным на Бэнкса и Фиджа они проводили летные операции на Среднем Востоке.
Peki drone, Shallah ve Meksika kartelinin ne bağlantısı var?
Так как связаны "Риперы", Шалла и мексиканский картель?
İki CIA ajanı, teröristlere drone satmaya çalışırken yakalandı.
Два агента ЦРУ пойманы при попытке продать беспилотник "Рипер" террористу.
El-Kaide'ye drone mu teslim ettiniz?
Вы отдали "Рипер" Аль-Каиде?
Bir hafta önce drone Afganis'tan'a gitti.
Неделю назад самолет перевезли в Афганистан.
Drone'u satacak.
Он собирается продать самолет.
Drone, uyuşturucu savaşında Molina'nın işine yarar.
Так Молина получит перевес в нарко-войне.
Drone şu an burada. Los Angeles'ta.
В Лос-Анджелесе.
Drone kurtarıldı, Shallah ve Molina tutuklandı.
Беспилотник вернули на базу, Шалла и Молина под стражей.
Drone'daki pilot mu?
Пилот в беспилотнике?
Demek istediğim, buna benzer drone kazalarında yüzlerce sivil ölen olmalı.
Гражданские гибнут там, наверное, сотнями, при таких вот ошибках наведения.
Teğmen, drone tatbikatları yüzünden başka sivil ölümleri oldu mu?
Лейтенант, были ли другие жертвы среди гражданских лиц при испытании беспилотников?
Başçavuş Elkins'in tutuklanmasından bir hafta önce,... El-Kaide ajanı Amad Al Dasari için yapılan drone saldırısında sekiz sivil ölmedi mi?
За неделю до ареста сержанта Элкинс не были ли убиты восемь гражданских при атаке беспилотниками агента Аль-Каиды, Ахмада аль Дасари?
Bu saldırıda kaç drone operatörü tutuklandı?
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки?
Drone tatbikatında ateşleme sensörüne karar veren zincirin bir parçası mıydınız?
И вы часть цепочки принятия решений от датчика до стрелка в управлении дронами?
Aslında drone tatbikatlarında ikincil hasarlar meydana geliyor,... ama bu ölümlerin pek çoğu ölüm zinciri algoritmasında dikkate alınıyor.
При управлении дронами действительно бывают потери, но большинство из них учитываются в алгоритме цепочки уничтожения.
Peki o halde, bu drone saldırısı,... sanık tarafından mı gerçekleştirildi?
А в случае со снарядами, выпущенными обвиняемой?
Kusurlu bir drone programından dolayı günah keçisi olarak kullanıldığı için hapse gidiyor.
Она сядет в тюрьму потому что стала козлом отпущения из-за несовершенной программы беспилотника.
FYKA'da insansız uçak saldırısı ile beş şüpheli...
There's a wire report about a drone strike in the FATA
- İnsansız hava aracı saldırısı.
- Drone strike.
- İHA saldırısı.
- Drone strike.
İHA saldırısı.
Drone strike.
ABD insansız hava aracı Kuzeybatı Pakistan'da araç vuruyor.
United States Predator drone strikes vehicle in northwest Pakistan.
İki ABD yetkilisi İHA saldırısının hedefini bir Suudi vatandaşı olan Abu Hafs al-Shahri olarak açıkladı.
Two US officials identified the target of the drone attack as Abu Hafs al-Shahri, a Saudi national.
Bir F-16 50 milyon, bir İHA 30 milyon tutuyor.
An F-16 costs 50 million and a drone costs 30.
Bir insansız hava aracı bir El Kaide teröristi ile bir keçi çobanını ayırt edebiliyor mu?
Can a drone distinguish between an Al Qaeda operative and a goat herder?
Drone olabilir.
Знаешь, это мог быть беспилотник.
Drone mu?
Беспилотник?
- Drone?
- Беспилотники?
Rigsby kurbanın evine gidiyor ben de gidip drone'larla ilgili görüşme yapacağım.
Ригсби направляется в дом жертвы, а я должен поговорить кое с кем о беспилотниках.
Drone'lar.
А... беспилотники.
Demek burada drone yapıyorsunuz?
Так вы здесь делаете беспилотники?
Drone yani.
Беспилотник.
Hoş bir isimmiş. Bu tarz bir drone füzeleri, kamyonları ve evleri vuruyor değil mi?
Это такой беспилотник, который выпускает ракеты и взрывает грузовики и дома, да?
Böylece drone'ları küçücük yapabilirsiniz sivrisinek büyüklüğünde.
Так можно сделать беспилотник действительно маленьким, размером с комара.
Patronun drone'ları sevmeyen insanlardan tehdit aldığınızı söylüyor, doğru mu?
Нам сказали, что вам угрожали люди, которым не нравятся беспилотники. Это правда?
Teknisyenler enkazda şöyle bir drone'un parçalarını buldular.
Техники нашли обломки похожего беспилотника на месте крушения.
Ağırlığı ekleyince öyle bir drone'un 4ya da 5 millik bir menzili olmalı.
С добавочным весом, беспилотник может пролететь от 4-х до 5-ти миль.
Birtakım anti-drone'cular yapmıştır.
И это сделал какой-то парень, ненавидящий беспилотники.
Yoksa drone düşmanlarına geri döneceğiz.
Иначе мы вернёмся к тем, кто проектирует беспилотники.
She was... O bir drone saldırısında öldürüldü.
Она была... она была убита ударом беспилотника.
Peki, buna göre, Jack'in karısı bir drone saldırısında öldürüldü.
В соответствии с этим жена Джека была убита беспилотником.
Çeviri : [® Horashem ®]
Русские субтитры : DrOne version 3, 29 May 2003