Durango tradutor Russo
25 parallel translation
Durango uzak değil.
Например, в Дюранго.
Birkaç gün kal, seninle Durango'da buluşalım.
Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго.
İstersen biz alalım ve seni Durango'da bekleyelim.
Если хочешь, мы доставим их в Дюранго.
Durango'da görüşürüz.
Увидимся в Дюранго.
Durango'ya geri dönmeyeceğiz.
Мы не пойдем в Дюранго.
Durango'ya gittiğinde kahkahalarla güleceksin. İhtiyarla benim ne kadar aptal olduğumuzu düşüneceksin.
Ты бы уж повеселился в Дюранго, вспоминая, какими ослами мы с ним были.
- Durango'ya mı?
- Идешь в Дюранго?
- Durango tuzağıyla aynı mı?
- Та же расстановка, что и в Дюранго?
- Bu tren nereye kadar gider? - Hasta Durango
Билет до конечной.
İyi o zaman, Hasta Durango'ya kadar olsun.
Хорошо, до Дуранго.
Durango 95, motor hırıltısı gerçek mükemmellik.
"Дюранго" 95-го года рычала как зверюга.
Belki o zaman, bir daha Colorado, Durango sokaklarında başka bir kaza daha olmaz.
И возможно, тогда на улицах Дюранго, штат Колорадо, не произойдет новой аварии.
Sadece Durango'daki konut ajansına ulaşmanı istiyorum.
Тебе всего лишь надо Добраться до агенства в Дюранго.
- Mavi Dodge Durango'nun sahibi.
- Владелец синего Додж Дуранго...
Mavi Dodge Durango'nun sahibi, Plakası RQD-760, farlarınız açık kalmış.
Владелец синего Додж Дуранго... номерной знак RQD-760,
Bunun yerine kış uykusundaki bir durango yarasası yuvası bulduk.
Вместо него мы обнаружили гнездо сонных летучих мышей Дуранго.
Sizin Rio Norte hattınız o kadar yetersiz ki Phoenix / Durango hattına geçmek zorunda kaldım.
предоставляют услуги транспортировки компании "Уайэт Ойл", чтобы они везли нефть людям. Ваша линия Рио-Норт настолько ненадёжна, что мне пришлось выбрать Феникс-Дуранго.
Phoenix / Durango bizim nakliye işimizi çok fena kesti.
Их везут уже 13 месяцев. Феникс-Дуранго серьёзно мешают нам вести дела.
Bunu yaparsan Dan Conway'in Colorado'daki Phoenix / Durango hattını durdurabiliriz. Paul, bu kişisel bir mesele değil.
Я сделаю так, что монополия линии Дэна Конвоя Феникс-Дуранго в Колорадо прекратится.
Seneye bu zamanlar, Phoenix / Durango'nun tarih olması gerekli.
Ровно через год линия Феникс-Дуранго должна исчезнуть.
Phoenix / Durango iyi bir hat, Jim.
Феникс-Дуранго - хорошая дорога, Джим.
Şu aptal anti büyük balık küçük balığı yer kuralı sayesinde Phoenix / Durango hattını kapattırdınız ve sizinle çalışmaktan başka çarem yok.
Итак, раз уж вы так резво закрыли линию Феникс-Дуранго из-за этой анти-конкурентной хренотени, мне ничего не остаётся, как снова вести с вами дела.
- Daha çok Durango topuk gibi görünüyor.
Выглядит в точности как ковбойские сапоги с каблуками.
Neden doğruca Durango'ya gitmiyorsun?
Почему бы просто не пойти через Дюранго?
Herkes Phoenix / Durango'yu kullanmaya başladı.
Люди отказываются ехать по этой дороге.