English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ D ] / Durst

Durst tradutor Russo

233 parallel translation
- Durst, ja.
- Жажда, да.
Çabucak heykeli açarız. İzci kızlar isimleri okur. Birkaç kelime ben söylerim, Nora Durst'ü tanıtırım.
Ладно, мы быстро обнародуем статую, гёрлскауты зачитают имена, я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст...
Her birimiz 14 Ekim'deki olaylardan incinmişizdir ama kimse onur konuşmacımız Nora Durst kadar incinemez.
Каждый из нас был задействован в том событии 14 октября, но никто больше, чем наш заслуженный диктор, Нора Дёрст.
Üzülmeyin. Hiç sorun değil Bayan Durst.
А, ничего страшного.
Geçen hafta telefonda konuşmuştuk. Ben Nora Durst.
Мы созванивались на прошлой неделе.
Ben Nora Durst, kimlik no # 42ECN.
Это Нора Дёрст, идентификационный номер 42ECN.
Nora Jamison Durst Ayrılan olan davalı durumunu onaylayan uygun belgeleri temin ettiniz mi?
Нора Джеймисон Дёрст, вы предоставили необходимую документацию для присвоения ответчикам статуса "ушедшие"?
Ve davacı olarak kendiniz ve davalı Douglas Isaac Durst arasında boşanma mı talep ediyorsunuz?
И вы хотите расторгнуть брак между вами - истцом, и ответчиком - Дугласом Айзеком Дёрстом?
Nora Durst olarak kalmak isterim.
Я хотела бы остаться Норой Дёрст.
Durst konutunu aradınız.
Вы позвонили Норе Дёрст.
Bayan Durst.
Мисс Дёрст.
Nora Durst.
Нора Дёрст.
- Durst.
Дёрст.
- Nora Durst.
- Нора Дёрст?
- Hadi gidelim Bayan Durst.
- Идёмте, мисс Дёрст.
Sıradaki Ne Nora Durst, benim otelime sahte kart ve silahla gelerek ne yapmaya çalışıyorsun?
Что это вы, Нора Дёрст, опять делаете в моём отеле - с липовой аккредитацией и пистолетом?
Bir sonraki yine Vermont'tan Jonathan Van Meter ve onun yanında New York'tan Nora Durst var.
Далее выступит Джонатан Ван Митер, тоже из Вермонта, и помимо него, Нора Дёрст из Нью-Йорка.
Ayrıca Bayan Durst üçlü bir miras.
Миссис Дёрст так же втройне наследие.
- Nora Durst için bir sorum var.
У меня вопрос к Норе Дёрст.
- Ben Nora Durst değilim.
- Я не Нора Дёрст.
- Merhaba, Durst evine ulaştınız.
Алло, вы позвонили домой Дёрстам. Оставьте своё сообщение.
Bunu sen neden yapmak istiyorsun Nora Durst?
Зачем вам это... Нора Дёрст?
Bu Ryan Durst.
Это Райян Дерст.
- Ryan Durst.
- Райян Дерст.
Şimdi "Robert Durst kim?" diye düşünüyorum.
- Я заинтересовался : а кто такой Роберт Дерст?
Robert Durst'ü tanıyorlar mı diye sordum. Danışmadaki hanımefendi dedi ki, "Evet, Cuma günü gelip gözlüklerini alması gerekiyordu."
Леди в приёмной сказала, что Роберт Дерст должен был прийти за очками в пятницу.
Cezaevindeki nöbetçi polis beni aradı. "Cody, bu Durst denen adam New York'tan Debrah isminde biriyle telefonda görüştü." dedi.
- Мне позвонил дежурный из тюрьмы, мол, Коди, этот твой Дерст позвонил какой-то Дэборе из Нью-Йорка.
Siz Robert Durst'ün eşi misiniz?
- Вы жена Роберта Дерста?
Bay Durst'ün Galveston, Texas'ta bir daire kiraladığını İlk ne zaman öğrendiniz.
- Когда вы впервые узнали о квартире мистера Дерста в Галвестоне?
Robert Durst hakkındaki bilgiler gerçekten o zaman meydana çıkmaya başadı.
- Тогда появилась информация о том, кто же такой этот Роберт Дерст.
Bob Durst'ün Galvestonda komşusunu öldürmekten gözaltına alındığı yönünde bir ihbar aldık.
- Нам доложили, что Боба Дерста арестовали. В Галвестоне. Он убил своего соседа, кажется.
Bu bizim Bob Durst olabilir mi?
Это про нашего Боба Дерста? "
Robert Durst ile ilişkilendirildiğinde oldu.
Другое дело - Роберт Дерст.
Robert Durst ilk kez 1982'de Karısı için kayıp ihbarı yaptığında manşetlere çıktı.
- Роберт Дерст прославился после исчезновения его жены в 82 году.
Kathleen Durst'ün ailesi en başından beri olayın sorumlusunun Robert Durst olduğuna inandıklarını söyledi.
Семья Кэйтлин Дерст с самого начала обвиняла в этом Роберта Дерста.
Durst firmasının mevcutta kaç adet ofis binası var?
- Сколько офисных зданий находится во владении Дерст Организэйшн?
Robert Durst için yapılan aramada, bir avukat ondan teslim olmasını istedi.
- Во время поисков Роберта Дерста его адвокат просит его сдаться властям.
Basında kendinizi Robert Durst'ten korumak için özel koruma tuttuğunuz haberleri çıktı.
- В прессе пишут, что вы наняли телохранителя для защиты от Роберта Дерста.
Robert Durst'ün hayatınızı tehdit ettiğini mi düşündünüz?
- Вы считали, что ваша жизнь находится под угрозой?
Özel bir dedektifin Galveston gazetesine.. ... aktardığına göre Durst geçmişte sahte isimler kullanmış.
- Частный детектив сообщил "Галвестон Газетт", что раньше Дерст пользовался псевдонимами.
Robert A. Durst Westchester'daki South Salem'e döndüğünde... "bir komşusu onu bir zamanlar eşi Kathleen ile paylaştıkları Truesdale Gölü'nün kıyısındaki ağaçların ardına gizlenmiş taş evin arkasındaki iskelede düşüncelere dalmış halde görmüş."
" Когда Роберт Дерст вернулся в Южный Салем в округе Вестчестер, соседка увидела его, будто погружённого в мысли на причале у озера Трусдэйл, за домом из дерева и камня, где он раньше жил вместе с женой Кэйтлин.
"Mr. Durst'ün iskelede daldığı hayaller komşusu göl kıyısına doğru... gelmeye başlaınca aniden bitmiş."
Размышления мистера Дерста были прерваны, когда соседка решила спуститься к берегу ".
58 yaşındaki Robert Durst Hanover kasabasındaki Wegmans Market'ten sandviç çalmaya çalıştığı İddasıyla tutuklandı.
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст был задержан в продуктовом магазине "Вегманнс" в посёлке Гановер при попытке кражи сэндвича.
Prangalı olarak ve yoğun koruma altında 58 yaşındaki Robert Durst duruşma salonuna getirildi.
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
Bay Durst, iadenize itiraz edecek misiniz?
- Мистер Дерст, вы опротестуете экстрадицию?
Robert Durst.
- Роберт Дерст.
1970'lerden 1994 yılına dek Durst aile şirketinde çalıştığınız doğru mu?
- С 70-х годов по 1994 вы работали в семейном бизнесе.
Durst şirketinden hangi şartlarda ayrıldığını anlatır mısınız?
"Дерст Организэйшн" в середине девяностых?
Aile şirketini Douglas Durst 1994'te işlerin başına getirildiğinde mi bıraktınız?
- Правда ли, что вы покинули семейный бизнес в 94 после того, как главой компании назначили Дугласа Дерста?
Seymour Durst, David Durst, Roy Durst.
Сеймур Дерст, Дэвид Дерст и Рой Дерст.
Robert Durst gibi kendime engel olamadan geğiriyorum.
у меня безудержная отрыжка, как у Роберта Дёрста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]