Dusseldorf tradutor Russo
21 parallel translation
- Dusseldorf.
- Из Дюссельдорфа.
Dusseldorf'u iptal etmeliyiz.
Отменить концерт в Дюссельдорфе?
Şimdi izin verirsen, parçalanan su tesisatı için Dusseldorf Tesisat'la görüşmeliyim.
А теперь, с твоего позволения, я звоню в "Слесарную компанию Дюссельдорфа" насчёт разрушенного водопровода.
Hamile kaldığında, Dusseldorf'ta yeni bir istasyon açılmış gibi olur.
Все поезда приходят вовремя. Когда наступает беременность, это как новая станция открывается в Дюссельдорфе.
Peter Kurten Dusseldorf'un Vampiri.
Питер Картен... вампир из Дюссельдорфа.
Oradan da Dusseldorf'a.
Я улетаю в Тайвань, а потом обратно в Дюссельдорф.
Dusseldorf'taki en güzel takımları hep babam dikmiştir.
Мой отец шил самые лучшие костюмы в Дюссельдорфе.
Dün Dusseldorf'da bir uçak düştü.
Вчера в Дюссельдорфе произошла авиакатастрофа.
Evet, bugünün haberlerinde. Bir ay önce, Dusseldorf'ta bir milyoner gizemli bir virüsten dolayı vefat etmiş.
Месяц назад от таинственного вируса умер миллионер в Дюссельдорфе.
- Dusseldorf!
В Дюссельдорфе!
Eğer Mattias zeki adamsa şimdiye Dusseldorf'un yolunu yarılamıştır.
Ну, если он умен, Маттиас сейчас на полпути к Дюссельдорфу.
Hey, ben Feinberg / Dusseldorf ölçeğinde 73 puan aldım.
Слушай, у меня 73 по шкале Финделя-Дюссельдорфа!
Dün gece iki oğluyla, kendi sahasında 4-0 yenilen Fortuna Dusseldorf'un maçını izliyordu.
Прошлой ночью он был дома и смотрел со своими двумя сыновьями, как Дюссельдорфскую Фортуну разгромили 4 : 0.
Bobby'yi masum Dusseldorf'un başına sarmaya karar verdim çünkü kapüşonlu adamı bulmalıyız.
— Я решил натравить Бобби на ничего не подозревающий Дюссельдорф, потому что мы обязаны найти человека в капюшоне.
İstediği şeyi, kâğıtları aldı ve şimdi Dusseldorf'a dönüyor.
Он получил то, за чем приехал, страницы у него, так что он вернулся в Дюссельдорф.
- Dusseldorf.
— В Дюссельдорфе.
Dusseldorf'ta ne yaptığı gibi.
Например то, что он делает в Дюссельдорфе.
Bobby'nin Dusseldorf'ta ne yaptığını öğrenmemi söyledi.
Он сказал, что я должна разузнать, что Бобби делал в Дюссельдорфе.
Dün gece sokağa fırladı Dusseldorf'daki fabrikaya düşen bombalar hakkında bir şeyler bağırıyordu.
Он шарился по улице прошлой ночью, орал что-то насчет бомб, сброшенных на Дюссельдорф.
Dusseldorf'un yakınlarında, Neuss'da.
Можем мы, по крайней мере, проверить это?
Dusseldorf'a hoş geldin.
— Добро пожаловать в Дюссельдорф.