Dusty tradutor Russo
298 parallel translation
Seni Seviyorum. Dusty.
" Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
Adı aslında Pauline Rose ama biz ona Dusty, Pasaklı, deriz.
Ее имя - Полин Роуз, но мы зовем ее Дасти. В шутку.
- Dusty ile mi?
4 года.
Şu kız, Dusty, ciddi bir şey değil.
С Дасти у меня всё не так серьезно, как вы думаете.
Dusty, onu hatırladın mı?
Дасти, помнишь его? Помню?
Oh, Oliver Wheat, bu Dusty Hoekstra.
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
Dusty, Al'ın oğlu.
Дасти - сын Ала.
Dusty bir Honda tarafından ezilmemem için elimden tutmaya geldi.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда. Да, отлично!
- Dusty için 38'lik gerek.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
Pekâlâ, yarın 12 : 30'a kadar uçuş yokmuş o yüzden Louise'i JAL ile seni ve Dusty'i de Pan Am ile gönderirim, tamam mı?
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
Bunu kafana takma, Dusty.
Не забивай себе голову, Дасти.
Dusty'nin sana birşey söylemesi gerek.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Dusty burada.
Дасти останется с вами.
Dusty, seni Melissa ile tanıştırayım.
Итак, это моя Мелисса.
Melissa, bu Dusty.
Это Дасти.
Dusty, Melissa'ya neden... böyle biri olduğunu anlatsana.
Дасти, Ты бы пока объяснил Мелиссе почему ты у нас такой.
Evet. Dusty'nin yanında. İmzalar mısın lütfen?
А сейчас, пожалуйста, подпиши эти документы.
Dusty'nin yanında mı?
С Дасти? Что с тобой произошло?
- Haydi Dusty!
Давай!
Dusty'nin arkasında kal. Jo'yla gitmeliyim.
Так ты будешь в безопасности.
- Çekil Dusty. Çok heyecan verici.
Отойди.
Sen Dusty'yle git.
Поезжай с Дасти, хорошо? - Что слышно?
- Bu senin için Dusty.
Это для тебя. Спасибо.
Dusty, hazır mısınız?
Ты готов?
- Dusty, siz hazır mısınız?
Вы идете на торнадо?
Teşekkürler, Dusty.
Спасибо, Дасти.
Merhaba, Dusty.
Привет, Дасти.
Aa, Dusty, bizim için iyi bir şeyler yaz, tamam mı?
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Bizi idare et, Dusty?
Замени нас, хорошо, Дасти?
WOLF FİLMCİLİK İki gün içinde filme başlıyoruz. Dusty!
Итак, друзья, мы начинаем выпуск через два дня!
Sen ne düşünüyorsun Dusty?
Хорошо, правда? - Великолепно!
Asıl plan büyük ihtimalle Dusty'nin kaseti Gale'in infazından sonra ortaya çıkarmasıydı. Bir sene kadar sonra.
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
Dusty yanlış bir infazın, Gale'i son anda kurtarmaktan politik açıdan daha işe yarar olduğu düşünüyor.
И кроме него о ней никто не знает. Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор... политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
Dusty denen adam yakalanacak ve adalete teslim edilecektir.
Ужасная трагедия, будет проведено полное расследование.
Seni de tebrik ederim, Dusty. İkinci çocuk mu?
Да и тебя можно поздравить, Дасти – со вторым?
Oradayken... Dusty'ye rastladım ve şok edici bir şey öğrendim.
И там я встретила Дасти, которая сообщила мне просто потрясающую новость.
Pekala o zaman Dusty'den ya da diğer annelerden birinden okuldan sonra Gus'ı alması ve ikimizden biri işten dönene kadar göz kulak olmasını isteyebiliriz.
Это какой же матерью? Такой, которая готова всё отдать ради того, чтобы быть с её ребёнком круглосуточно.
Ayrıca Dusty, bir şeye ihtiyacın olursa onu aramanı söyledi.
И Дасти сказала, если тебе что-то понадобится, ты можешь ей позвонить.
- Selam, Dusty.
- Привет, Дасти!
Belki Dusty çocuklara bakabilir.
Может, Дасти сможет присмотреть за детьми.
Dusty orada mı?
Дасти дома?
Dusty, o ölenlerden biriymiş.
Дасти, она... Она была одной из...
Bunlar Dusty'ye gidiyor...
И всё это отправить Дасти...
Dusty'cik.
Малютка Дасти!
- Dusty, hazır mısın?
Вы готовы?
Dusty, yerleştiniz mi? Yerleştik.
Ты готов?
Dusty, seni hiç buraya davet edip de çalıştırmadığı oldu mu?
А вот и он.
Sanırım onu benim öldürdüğüme inanıyor. Dusty nefretin kolayca kör edebileceği biri.
Похоже, он и вправду считает меня убийцей.
Teşekkür ederim Dusty.
Выводят родных Бетти Сью.
Dusty Wright ve Constance yakınlar mıydı?
М-р Белью? Дасти Райт и Констанция были близки?
Yani Dusty Wright kasetle birlikte bekliyor.
Он излечился бы от алкоголизма, вернул себе чувство достоинства.