Dvd tradutor Russo
1,033 parallel translation
DVD'lere de bakın.
Может быть, он записал нападение.
Nasıl yapmış? Dört kameradan gelen görüntüleri bilgisayarına yüklüyor. Orada montajlayıp DVD'ye aktarıyor.
- Он скачивал их с четырех камер на свой компьютер,... где редактировал видео и записывал на DVD.
Şimdi, Höparlör kentin katkılaryla, Çağrı cihazlarından, DVD sürücülerine kadar fiyatları ucuzdan daha ucuz yapanlar... Sıcak arkadaşıma Harrison üniversitesi'ne hoşgeldin diyelim.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
Hoplarlör kentte, fiyatlar dipte herşeyde DVD sürücülerden kameralara kadar, ve aradaki herşey.
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
Yeni DVD'lerimi gördünüz mü?
. Хочешь новый "Ди-ви-ди"?
Sana bir Televizyon alabilirim, ve bir de DVD.
Я могу купить тебе телевизор, и DVD.
- Dawson, Annie Hall'un DVD'sini aldım.
Доусон, я только что получила "Энни Хол" на DVD.
Açılmış bir DVD.
DVD... открытое.
Sana bir DVD olarak vereyim.
- Копию? Я отдам вам Ди-Ви-Ди.
Evimdeki gizli güvenlik kameralarının DVD'leri.
Это DVD с зaпиcью вcеx кaмеp нaружного нaблюдения в моем домe.
Sana bir DVD vermeye çalıştı.
Она пыталась дать вам DVD.
Söyleceğim DVD'lerin iade vakti geçti.
Верните нам следующие фильмы :
Bu, Musa'nın DVD koleksiyonunu bulmak gibi.
Это всё равно, что найти DVD коллекцию Моисея.
- TV, DVD... Çocukların lanet Play Station'larını ve cep telefonumu bile.
Телевизор, DVD, украли даже игровую приставку и мою мобилу.
DVD ve mobilyalar.
- Что тебе ещё?
DVD'si az önce geldi.
Нам только что пришёл DVD.
Çeviri : hazar, Subtitle synchronous HDTV-Rip to DVD-Rip by SHeCKHiN Sadece buradan hızla taşınmak istiyorum.
- Я хочу быстрее продать этот дом.
DVD izlemekle senaryo okumak aynı şey değil.
Как ты можешь сравнивать просмотр DVD и чтение сценария?
Yiyeceklerine DVD çalarlarından daha çok saygı göstermem mi gerekiyor?
Я должен уважать их еду больше, чем я уважаю их DVD плееры?
- Baban DVD oynatıcıyı aldı mı?
- Твой отец получил DVD-плейер? - Спасибо, Лекс.
Harry Potter 2 DVD'si, ve Red Robin'de herhangi bir delüx hamburger yanında bedava patates bileti.
"Гарри Поттер 2" на DVD, И купон на покупку картошки и любого гамбургера со скидкой в "Red Robin".
Ahbap, şuna bak! "Zaman Polisi" DVD'si 3 kopyası 18 $
Эй чувак, зацени! "Time Cop" на DVD. Три копии всего за 18 баксов!
Walter Smith'in evinde bana ait olan bir DVD var.
Там внутри остался Ди-Ви-Ди диск, который мне нужен.
Eğer o DVD'yi teslim etmezsek, canlı bir muhasebeciye ihtiyacımız olacak.
Хорошо бы. Если мы не доставим Ди-Ви-Ди, бухгалтер понадобится нам живым.
Tek isteğinin bir DVD olduğunu söylemiştin. Aptal herif.
- Ты сказал, что тебе нужен Ди-Ви-Ди.
O DVD'ye ihtiyacım var, Bay Smith.
Мне нужен Ди-Ви-Ди, мистер Смит.
Ama ancak o DVD'yi alırsam...
Но сделать это я смогу, только если получу Ди-Ви-Ди диск.
Onlar DVD'yi kurtardıklarında, sen de aileni kurtaracaksın.
Как только они заберут Ди-Ви-Ди диск, ты получишь свою семью.
Tom, bu akşam yıldızlar sadece DVD olarak satılacak bir filmin özel bir tanıtımı için beklemekteler, ki yakında araba yıkama istasyonlarında 3.99 $'dan satılan diğer filmlerin yanında yerini alacaktır.
Том, сегодня звёзды стягиваются сюда для эксклюзивного... закрытого предпросмотра фильма, который сразу уйдёт на DVD... и вскоре будет в наличии на любой автомойке в корзине уценённых товаров по $ 3.99.
İncilin neresinde şöyle der ; Bir adam mini çocuklarını komşusunun oturma odasında çünkü bir DVD oynatıcısı olmadığından onlar işteyken ateşleyemez?
Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет?
Bugün ilk defa olarak mağazaya geldiğimde çekinmeden söyleyebiliyorum ki tam olarak iki senedir çalmakta olduğun bu Michael McDonald DVD'sini kaldırmazsan mağazadaki herkesi öldüreceğim ve kafama da bir kurşun sıkacağım.
Впервые в жизни сегодня я проснулся и пришел в магазин в полной уверенности, что хочу сказать тебе - если ты не уберешь этот диск Майкла Макдональда,.. ... который играет у нас уже два года подряд,.. ... я убью всех в этом магазине и пущу пулю себе в лоб.
Divx'i olmayan DVD oynatıcı almak gibi.
Это... всё равно, что... купить... ... кассетный проигрыватель.
Video kayıt ve DVD oynatıcısı aynı cihazda.
Видео и DVD вместе.
Müzik setini alırsam DVD'yi dahil eder misin?
Если я куплю телевизор, добавите DVD?
Sen müzik setini alma, yine de DVD'yi dahil ederim.
Без DVD вы его не купите!
Görüyorum ki aceleniz var. Bana bir DVD verebilir misiniz?
Вижу, вы торопитесь, вы не одолжите ДВД?
Çünkü geçen sefer, size DVD'leri geri verirken sizi rahatsız ettiğimi düşündüm, bu da beni rahatsız etti.
В прошлый раз я вам давал диски, вы тогда не могли их себе позволить. А сейчас я немного стеснен в средствах, потому что...
Harika. Çünkü ben de okuyabiliyorum.
Не думаю, что это попадёт в финальную версию DVD, сэр.
- DVD'sini alırdım.
А я бы купил DVD, чёрт возьми!
Şu ana kadar, 60 gram esrar, bazı korsan DVDler ve terminal banyolarında duş alan kişilere ait üç çanta bulduk.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
Michael Moore'un şu yeni belgeselini korsan olarak bulabilir miyim?
А там можно найти пиратские DVD, с новым фильмом Майкла Мура?
Jetpack, açıklayıcılıktan çok, kafa karıştıracakmış gibi görünen bir DVD ile gelmişti.
Ракетный ранец имел DVD с инструкцией, которая больше путала, чем проясняла.
Hatta, çorap çekmecesinde DVD'sini saklıyordu.
На самом деле, он спрятал копию фильма в ящик для носков.
İtibarım mahvoldu kendi DVD'sine benim numaralarımdan birini koyan Philip Litt hıyarı yüzünden.
Меня унизил этот гад,... Филлип Литт. Он добавил мой единственный ляп в свой DVD.
Böyle bir numarayı DVD yapabilirim, Tony Wonder gibi.
Можно будет выпустить этот фокус на DVD, как Тони Уандер.
Gösterinin DVD'sini websitesinden sattı.
Он продавал DVD на своем сайте...
- Sizi bir dahaki DVD'imde istiyorum.
- Ребята, вы должны быть на моем следующем DVD.
DVD'm bozuldu.
Мой "ди-ви-ди" сломался.
Bir şeyin üstünde yatmalıyız.
DVD-плеер и мебель.
Hayır, yanlış oldu.
Ой, нет, это DVD Вудстока.
Bu Woodstock DVD'si.
Вот, твои похороны.