Dönerim tradutor Russo
4,172 parallel translation
Birazdan dönerim.
Обсудим.
Hemen dönerim.
Я еще вернусь.
Hemen dönerim.
Я скоро вернусь.
- Belki dönerim.
- Может быть.
Belki tekrar resme dönerim.
Возможно, снова начать рисовать.
Bir mesaj bırakın, size dönerim.
Оставь мне сообщение, и я перезвоню тебе.
Dostların beni öldürür, ben de sayende hemen geri dönerim.
Твои друзья убили меня и я пройду назад через тебя.
Hemen dönerim.
Я буду через минуту.
İzninizle, hemen dönerim.
Минутку, сейчас вернусь.
Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь
Birazdan dönerim.
Скоро вернусь.
Eğer geç kaldığım için bir uyarı daha alırsam hücreye geri dönerim.
Получу ещё один выговор за опоздание, я вернусь в одиночку.
Ben hemen dönerim.
Хорошо, я быстро.
Hemen dönerim.
Вернусь через секунду.
Hemen dönerim.
Можете подождать секунду?
Hemen dönerim, tamam mı? Bekle.
Я сейчас, ладно?
Hemen dönerim.
Сейчас вернусь.
Hemen dönerim!
Сейчас вернусь!
Birkaç saate dönerim.
Вернусь через несколько часов.
- Birazdan geri dönerim.
- Я вернусь.
Hemen dönerim bebeğim.
Я вернусь очень скоро, детка.
Ben sana dönerim.
Я вернусь к вам.
Perşembe günü Washington'a dönerim.
Я вернусь в Вашингтон в четверг.
Birazdan dönerim.
Вернусь через минуту.
Sid, supermarket'ten hemen dönerim.
Сид, я в супермаркет, скоро буду.
- Hemen dönerim.
Ага. - Я сейчас вернусь.
- 90 saniye içinde dönerim.
- Вернусь через 90 секунд.
Söyledim ve geçireceğiz, şimdi ne kadar erken gidersem o kadar erken eve dönerim ve bir film izleriz.
Так и будет, и чем скорее я уйду... тем раньше вернусь, и мы сможем посмотреть кино.
Birkaç saate dönerim. Uzarsa yarın mutlaka buradayım.
Я вернусь через пару часов, или завтра, если это затянется, ладно?
- Erkenden dönerim.
- Скоро вернусь.
Hemen dönerim.
Скоро буду.
Ben birazdan dönerim. - Nereye gidiyorsun?
Скоро вернусь.
Noele kadar dönerim demiştin.
- Ты обещала вернуться на Рождество.
Bir dilim tost palabıyıklı iki adam robot sesleri çıkaran gümüşe boyanmış bir adam Gar Manarnar üç onlara sonra dönerim, erkeklerin içinden görebildiği bir delik ve 25. kez peşpeşe yıldan sonra yeniden karşınızda Bobby Moynihan!
Гар Ма Нар Нар, три.. эм... эээ... эмм я вернусь к нему, дыра на стене, где всё видно вполне, и, возвращающийся 25 лет подряд, Бобби Мойнихан!
Bir dakikaya dönerim tamam mı?
Я скоро вернусь.
Neyse, hemen dönerim.
Ладно. Скоро вернусь.
Sen burada kal eşyaları toplayadur ben hemen dönerim.
Просто оставайся здесь и собери кое-какие вещи. Я скоро вернусь.
Muhtemelen birkaç gün sonra geri dönerim.
Овсяный. - Спасибо, Ханна.
Onlar olmadan çılgına dönerim.
Да, вызвала. Пошлите допросим ее.
Birazdan dönerim. Neredeydin?
Я скоро.
- İzninizle, hemen dönerim.
- Прости, я скоро вернусь.
- Bal gibi dönerim.
- Еще как могу.
Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь.
Lütfen mesaj bırakın, ben size dönerim.
Пожалуйста, оставьте сообщение и я вам перезвоню.
Mesaj bırakın, size geri dönerim.
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
- Hemen dönerim.
Я мигом.
Ben sana dönerim.
Я буду на связи.
Hemen dönerim.
И сразу же вернусь.
- Hemen dönerim.
Я сейчас вернусь.
Kendi başıma dönerim ben.
Я возвращаюсь без тебя.
Hemen dönerim.
Все это твое Я сейчас вернусь