Dörtgöz tradutor Russo
19 parallel translation
Kafalarını birbirine vur, dörtgöz!
А ты завяжи свои головы узелком, четырехглазый!
O dörtgöz gibileri lazım değil sana.
Четырехглазым? Тебе такие не нужны.
Noolsun be dörtgöz
- Отвали хер очкастый.
Siktir Git Dörtgöz
- я сказал, отвали очкастый хер.
Dörtgöz.
Чего расходился?
Her sabah. Gözlüklerini söylemeyi unutma. Dörtgöz biri.
А его очки бифокальные?
# Dörtgöz, dörtgöz...
Похожа ты на водолаза!
Hoş bir rapordu Nancy. Hey, sen, dörtgöz!
- Спасибо за репортаж, Нэнси...
Şimdi de yok, babasını etkilemeye çalışan sümüklü, dörtgöz bir oğlanken de yoktu.
Ни сейчас, ни когда ты был маленьким четырёхглазым ботаником, который пытался впечатлить папочку?
- Kaybol gözümün önünden dörtgöz!
- Свали с дороги, очкарик.
15 yıl boyunca bana, ucube dörtgöz, bilimkurgu manyağı, kıza el kaldıran dediler.
15 лет они называли меня : "фрик" и "очкарик", и "зануда-всезнайка", и "нокаутист девчонок", и всё потому что у меня были вши, когда мне было 7.
Ne diyorsun lan, dörtgöz?
Чего? Ты о чем, очкарик?
Okul bahçesinde donun çekilmiş gibi kaldın, dörtgöz.
Да он только что надрал тебе задницу, очкарик.
- Biliyor musun? Öt bakalım dörtgöz.
- Говори, Виндоус.
Dörtgöz, baksana bir!
Эй, очкарик!
Vo! Gözlüklerini tak dörtgöz!
Напяль очки, четырехлазый!
Okulda, dörtgöz diye çağrılırdım
Меня прозвали совой.
Aynısını buraya gelip söylesene, taş kafalı, iki ayaklı, dörtgöz.
А ну подойди и повтори что ты сказал, четырехглазый!
¿ Dortgoz?
Очкарик?