Eagles tradutor Russo
128 parallel translation
Dostum, haydi gerçekten kötü bir gece geçirdim ve ben siktiğimin Eagles'ından nefret ederim.
У меня былa тяжёлaя нoчь и я ненaвижу, блядь, Иглс.
Eagles'dan Raymond.
Реймонд из The Eagles.
- Benden söz etme ya da The Eagles'tan.
- Не упоминай меня или The Eagles.
1975. The Eagles, tabii ki.
1975. "Иглз", конечно же.
tabi bir takım Bills ve Eagles fanatiği de lazım edebilir.
Теперь, возможно будет необходимо добавить фанатов Bills и Eagles тоже.
İkisi de Eagles'ta defans oyuncusu olarak oynuyor.
Они оба полузащитники футбольной команды "Eagles".
Ve Eagles'ın tuttuğu gerçeklik ile Patriots'ın tuttuğu gerçeklik çok farklı.
реальность команды "Орлы" отличается от реальности команды "Патриоты".
- Eagles'a girmeye çalışıyorum.
- Пытаюсь попасть в команду Орлов.
- Philadelphia Eagles'mı?
Э, Орлы из Филадельфии?
New Kids on the Block filmindeki adamın Eagles'a girdiği film değil miydi o?
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами?
Eagles seçmeleri, skoru belirlemenin en iyi yolu.
Пробы в Орлов - это лучший способ решить данный спор. Знаете что?
Burada Philadelphia Eagles ile birlikteyiz. Kapılarını bize açacaklar.
Мы здесь с Орлами из Филадельфии... и они открывают перед нами свои двери.
Eğer gerçekten Philadelphia Eagles'a girebileceğini düşünüyorsan sen bir zavallısındır.
Орлы из Филадельфии, то ты жалок. - Это ты жалок.
Bu seçmeler bittiğinde, üzgün, acıklı hayatına geri döneceksin. Ve ben de Eagles'da olacağım.
Когда я закончу с пробами... вы вернётесь к своей унылой, жалкой жизни... а я буду в Орлах.
Eagles'a seçilecek.
- Он присоединится к Орлам Ясно.
Philadelphia Eagles'da quarterback olarak oynadım.
Я распасовщик в Орлах из Филадельфии.
Eagles'a seçilecek.
Он присоединится к Орлам.
Kadınların Philadelphia Eagles seçmelerine girmesine izin verilmesi gerektiğini göstermek üzereyim.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии. Тренер.
Eagles'a giremedim ama şu an acil servise gitmeyi isterim lütfen.
Я не прошла в Орлов, но мне бы хотелось сейчас пойти в скорую помощь, пожалуйста.
Bir Eagles takımı taraftarı olarak bana cevap verir misin?
Можно спросить тебя кое о чем, как истинного фаната Eagles?
- Eagles mı?
- Иглз?
- Evet, Eagles işi götürüyor.
- Да, Иглз идут до конца.
- Bir paket American Eagles mavi lütfen.
- Пачку голубых "Американ Игле", пожалуйста.
- Eagles var mı? - Git işine!
- Есть Eagles?
Şimdi Eagles...
И "Орлы"...
Sezonun son maçında Giants, Linc'de Eagles'a karşı.
Последняя игра сезона. "Гиганты" против "Орлов" на "Линке", где мы разнесем вас нафиг.
Dua edin de St. Louis'te skor tabelası bozulsun çünkü Eagles kafasını kaldırıp da Giants-Panthers maçının skorunu gördüğünde eli ayağına dolaşacak.
Молитесь, чтобы табло в Сент-Луисе было сломано, потому что "Орлы" очень сильно расстроятся, когда посмотрят на табло со счетом "Гигантов" и "Пантер".
Çünkü daha önce söylediğim gibi bu sene Eagles'a el sallayıp ardımızda bırakarak Super Bowl'da zafere ulaşmak bizim kaderimizde yazıyor.
Да потому что, как я и сказал, победа в "Супер Боуле" нам предначертана, ну и в то же время помашем ручкой "Орлам".
Eagles'a girdi.
"Орлы"... сосут.
" Sanırım Eagles, N.F.C. East'i yenecek.
"Боже, кажется" Иглз "победят в Восточном дивизионе."
Stacey Andrews - - Philadelphia Eagles'ın orta saha oyuncusu.
Стейси Эндрюс - - играл боковым защитником за Филадельфия Иглз.
Karen Finley'nin, "Legal Eagles" ta Daryl Hannah ile tanışmasına benziyor.
Что-то между Карен Финли и Дэрил Ханной в "Орлах юриспруденции".
Eagles mı?
- јстральный футбол?
17'lik Goodyear Eagle.
17-дюймовые "GoodYear Eagles".
60. yılları şerefine Eagles temalı dondurmalar yapılıyor.
Иглз делают линию мороженых в честь возвращения 60-х.
Eagles temalı olanlar mı?
О... о, вау! Это - сорта Иглз?
Eminim, Eagles'dan bazı şarkılar var.
Я уверена, что есть песни группы Eagles...
Evet ve geleneksel hazırlık turnuvasında ki Eagles maçından başlayarak.
Да, начиная с предсезонного турнира против Иглз.
Baylar ve bayanlar, geleneksel hazırlık turnuvası için gelen Eagles'a, sıcak bir hoş geldin diyelim.
Дамы и господа, давайте окажем команде Иглз наш теплый ураганный приём в день начала нашего ежегодного предсезонного турнира.
Eagles iyi oynuyor.
Отличный бросок Иглз.
İlk maçı Eagles kazanıyor.
Победила команда Иглз.
Eagles'a karşı.
Иглз против Торнадо.
Eagles'ı ezdik geçtik.
Мы их в порошок стерли.
Yalnızca The Eagles maç yapıyor diye değil.
И не только потому что сегодня играют "Eagles".
Giants'a Eagles karşısında artı yedi sayı verdim.
Giants против Eagles.
Eagles restoranında arkadaşlarla balık yiyeceğiz.
У меня встреча в "Иглс".
Biz Battle Eagles, unuttun mu?
Мы же Боевые Орлы, помнишь?
The Eagles!
The Eagles!
Eagles of Death Metal.
Eagles Of Death Metal.
Üzerinde Eagles ceketi olan adamı görüyor musun?
Видел парня в куртке "Иглз"?
... Philadelphia Eagles New York Giants'ı yendi ve puan farkını bire indirdi. - Bak ne diyeceğim, abi?
Знаешь, что?