Ebenezer tradutor Russo
97 parallel translation
Abigail Sonders, dul, Providence, Rhode Island doğumlu.. .. Ebenezer Sonders ve Mary Lock kızı,
Эбигейл Сондерс, вдова, рожденная в Провиденсе ( Род Айлэнд ) дочь Эбенесера Сондерс и Мэри Локк.
Ebenezer Scrooge.
Эбенизер Скрудж!
Ama ben buraya senin iyiliğin için geldim Ebenezer.
Но я явился... ради тебя, Эбенизер.
Dikkatli ol, Ebenezer Scrooge.
Берегись, Эбенизер Скрудж.
Kendini göreceksin Ebenezer.
Увидим тебя, Эбенизер.
Benim Ebenezer!
Это Эбенизер.
Sana söylemiştim Ebenezer. Seni duyamazlar.
Я же говорила, Эбенизер, им тебя не услышать.
Gel hadi Ebenezer.
Вперед, Эбенизер.
Sence de öyle değil mi Ebenezer?
Как по-твоему, Эбенизер?
Dick? Ebenezer? Kalemlerinizi bırakın.
Дик, Эбенизер, отложите карандаши.
Bu gece eğleneceksin Ebenezer.
Повеселитесь сегодня, Эбенизер.
En son ne zaman dans etmiştin Ebenezer?
Как давно ты не танцевал, Эбенизер?
Ne kadar farkettiriyor bilemezsin Ebenezer, hayatın zorlu yollarını yanında yükü seninle birlikte omuzlayacak doğru kadınla geçirmek.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
- Aşık mı oldun Ebenezer?
Ты влюблен, Эбенизер?
- Oh, Ebenezer ne kadar emniyetli ve berbat bir cevap bu.
Ох, Эбенизер, какой осторожный и жестокий ответ.
Ebenezer, seni serbest bırakıyorum.
Эбенизер, я освобождаю тебя от твоего слова.
Senin de bir zamanlar kalbin vardı, değil mi Ebenezer?
А ведь у тебя было сердце, а, Эбенизер?
- Ebenezer Scrooge mu?
Эбенизера Скруджа?
Ortağı, Jacob Marley ölüm döşeğinde yatıyormuş duyduğuma göre. O da orada oturuyordu. Ebenezer Scrooge, tek başına.
Его компаньон, говорят, при смерти... и он, понимаешь, сидит там у себя один-одинёшенек.
Zavallı Ebenezer.
Бедный Эбенизер.
Ebenezer Scrooge!
Эбенизер Скрудж!
Kaftanımdan tut Ebenezer Scrooge.
Держись за мою мантию, Эбенизер Скрудж.
Oh, Ebenezer, bütün görebildiğin bu mu?
Ох, Эбенизер, это всё, что ты видишь?
Şimdi Bay Ebenezer Scrooge'un ziyafetimiz sağlayan kişinin şerefine kadeh kaldırmak istiyorum.
А теперь я хотел бы предложить тост... за мистера Эбенизера Скруджа, без которого не справить бы нам этого праздника.
Bay Ebenezer Scrooge gibi cimri, iğrenç, zalim katı, duygusuz bir adamın sağlığına içilen bir gün Neol günü olmalı.
Да уж воистину только ради этого великого дня... можно пить за здоровье такого гадкого, бесчувственного, жадного скареды, как мистер Скрудж.
Uzun yaşa Bay Ebenezer Scrooge.
Пусть себе живет... мистер Эбенизер Скрудж.
Pekala seni bırakma zamanım geldi Ebenezer Scrooge.
Что ж. Пришло время оставить тебя... Эбенизер Скрудж.
Ebenezer Dayı.
Дядя Эбенизер.
Ebenezer Dayı, bu karım Janet.
Дядя Эбенизер, это моя жена Дженет.
Janet, bu Ebenezer Dayım.
Дженет, это дядюшка Эбенизер.
İkimizi de çok mutlu ettin Ebenezer Dayı.
Вы нас обоих так порадовали, дядя Эбенизер.
Ebenezer Scrooge sözünde durmaktan daha fazlasını yaptı.
И Скрудж сдержал своё слово.
Ebenezer Scrooge'nun Noel'i güzelleştirdiği söylendi.
Про Эбенизера Скруджа шла молва, что никто не умеет так чтить и справлять святки, как он.
Farewell, Ebenezer.
Прощай, ЭбенезЕр.
Söz Bay Houseman'da. " Ebenezer Scrooge karda tir tir titreyen fakir oğlanların
"ЭбенезЕр Скрудж поспешно прошёл мимо мальчишек в лохмотьях,"
".. Yaşlı Ebenezer Cimri karanlık odasında yalnızdı. "
"Старый ЭбенезЕр Скрудж сидел в своей мрачной комнате."
Bana teşekkür etme, Ebenezer, yakında son hayalet tarafından ziyaret edileceksin.
Не благодари меня, ЭбенезЕр, скоро тебя посетит последний дух.
Marley kardeşler, hayattayken Ebenezer Scrooge adında kurnaz bir faizciyle iş ortağı olmuşlardı.
При жизни Марли были партнёрами... расчётливого ростовщика по имени Эбенизер Скрудж.
İşte o. Bay Ebenezer Scrooge.
Вот он, мистер Эбенизер Скрудж.
İşte bu, Ebenezer Scrooge
Таков Эбенизер Скрудж
- Seni seviyoruz, Ebenezer!
– Мы любим вас, Эбенизер!
Bu Ebenezer Scrooge.
Это Эбенизер Скрудж.
- Komediyi bırak borsacılar yapsın, Ebenezer.
– Оставь комедии медведям, Эбенизер.
Ve böylece onlar, Ebenezer Scrooge'in çocukluğuna ulaştılar.
Так они прибыли в детство Эбенизера Скруджа.
Onlar senin geçmişinin gölgeleri, Ebenezer.
Они лишь тени твоего прошлого, Эбенизер.
Acele et, Ebenezer.
Скорее, Эбенизер.
Ebenezer. Hayat, altın bir fırsattır.
Эбенизер, жизнь полна возможностей.
İşte seni götürecek arabacı, Ebenezer.
Кучер тебя отвезёт, Эбенизер.
Söyle bana, Ebenezer Scrooge. Burayı biliyor musun?
Ответь мне, Эбенизер Скрудж, ты узнаёшь это место?
- Ebenezer, şişt!
- Эбенизер, шшш!
Bu Ebenezer Dayım.
Это дядюшка Эбенизер.