Ecstasy tradutor Russo
147 parallel translation
Ecstasy gibi bir şey mi?
Что-то типа экстаза?
Ecstasy değil de, başka bir şey.
Нет, не экстаз. По-другому.
Onlardan daha kaldı mı? - Hayır!
Ste, ты оставишь ecstasy?
Ecstasy de yerinde.
- У меня есть сумка, у меня есть экстазин и таблетки.
Ecstasy ekmeğiyle yapılmış sandviç gibiydi.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
- Ne bu böyle? Ecstasy falan mı aldın?
Ты что - принял "Экстази", что ли?
- X. Ecstasy.
- А что зто такое?
Belki de ecstasy'den bilemiyorum, tamamen istekli bir moddaydı.
Может, на неё так подействовал экстази.
Dün kazandığınız 20 binle ecstasy alacağız.
Mы возьмем 20 "штук", которые вы заработали ночью и купим "экстази".
- Bunlar ecstasy'li çocuklar mı?
Это парни с "экстази"?
Ecstasy'si olan var mı?
У кого-нибудь есть "Е"? ..
Mutfak dolabındaki aspirin kutusuna... bir Ecstasy tableti karışmış olabilir.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Ecstasy aspirin kutusuna nasıl girmiş?
Как экстази попало в банку с аспирином?
Amsterdam'dan çıkan en büyük ecstasy sevkıyatına ne oldu?
А где же крупнейшая в истории партия экстази из Амстердама?
Ecstasy bunları uçuruyor.
От экстази прямо дохнут.
Sokakta ecstasy satıcılarına böyle denir.
Так называют тех, кто торгует экстази.
Yoğunlaştırılmış ecstasy yüzünden gençler ölüyor.
Подростки загибаются от фуфловой экстази.
Kuzey Amerika'nın en büyük ecstasy ithalatçısı ve dağıtıcısı olmak üzereyim.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Saklan! Ecstasy'yi ver.
Прячься!
Yoksa ecstasy mi aldın?
Ты что, глотнул экстази?
- Ecstasy yuttu.
- Он глотнул экстази.
Ecstasy mi lazım?
Ты хочешь Экса?
Ecstasy çok da kötü değildir.
Экстази — это не так ужасно.
- Ecstasy mi?
Экстази? Нет!
Ecstasy teorisi seni tatmin etmedi mi?
Значит, ты не доволен своей теорией об экстази?
ecstasy. Eğlenmek için alınan ilaçlar başlangıç için tehlikelidirler.
Наркотики опасны сами по себе, но для человека с ВИЧ...
- Suçunu itiraf etti. Onu, uyuşturucu kullanan kızla birlikteyken gören tanıklar var ve kızın kan testindekiyle uyuşan bir poşet ecstasy bulduk.
Мы получили свидетелей, видевшего его с девочкой кто тогда и екстази в ее крови обноружен.
- Ne kullandın? Ecstasy ve bir halüsinatif hapı karıştırdım.
Да, экстази и грибы.
Efendim, bir çanta ecstasy bulduk, ve eminimki biri o kıza verdi.
Мы нашли пакетик экстази. Готов спорить, что кто-то дал их этой девушке.
Tahminimizce ecstasy almışlar.
Мы думаем, экстази.
Ecstasy almak, beyni dondurma kaşığıyla yemek gibi.
Знаете, принимать экстази - - всё равно что мозг ковырять ложкой для мороженого.
- Ecstasy kullandın.
- Ты принял экстази!
Arada bir ot içiyorum, ilk kez ecstasy denedim.
Да, иногда люблю курнуть и один раз попробовал экстази.
Kardeşine vurdu, ecstasy aldı.
Поэтому он ударил брата и принял экстази?
Ecstasy çok eğlenceli.
Экстази - - это ОЧЕНЬ весело.
Sıradan bir ecstasy değildi.
Это была таблетка не обычной экстази.
Yanımda biraz acid ve ecstasy de var.
Ещё есть немного кислоты и экстази.
Acid ve Ecstasy'lerin kalanı.
Остатки кислоты и экстази.
Senden aldığım tüm o Acid ve Ecstasy'leri de geri vereceğim.
И кислоту с экстази тоже верну.
Ecstasy olduğu söylenmişti.
Всего лишь экстази.
Bize neden ecstasy verdin?
Почему ты вообще это сделал?
Ama ecstasy değildi, Alan, tecavüz hapıydı!
Это был не экстази, Алан, это был рофинол!
- Hiç ecstasy aldın mı?
- Ты когда-нибудь видел экстази?
Hayır, ecstasy falan yok.
Не знаю я никаких экстази!
Çünkü gerizekalı bir uyuşturucu satıcısı ona ecstasy yerine Ruphylin satmış.
Один чокнутый дилер сунул ему руфилин, хотя он покупал экстази.
Ecstasy'nin etkisinde inleyip inleyip çığlıklar atan kız mı?
Которая стонет, и стонет, и кричит в экстазе?
Ecstasy.
Экстази.
- Ona E ver. - Yok, bu iyidir.
- Дай ей ecstasy.
- Ecstasy mi?
"Экстази"?
Ecstasy'yi ver.
Дай мне экс, дай мне экс.
- Ya da biraz ecstasy ver de satalım.
Или дай нам "экстази", чтобы мы его продали.