English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Edebilirim

Edebilirim tradutor Russo

6,825 parallel translation
- Ari'yi bir günlüğüne kontrol edebilirim.
Я могу контролировать днём. Хорошо, у меня есть вопрос.
- Onu güvende tutabilirim, kaybolmasına yardım edebilirim.
Я смогу защитить ее. Помочь ей исчезнуть. Обойдемся без твоей помощи.
- Red, bunu kontrol edebilirim.
Ред, я с этим справлюсь.
Korkularını aşmanda, o kendini beğenmiş piçlerin ve iğdiş eden sürtüklerin dizleri kanayana kadar sürüne sürüne sana geri dönüp af dileneceği bir kitap yazmanda yardım edebilirim.
Я могу помочь выбить твой страх, научить, как написать такую книгу, что все эти пафосные ублюдки и доминирующие суки приползут обратно со сбитыми коленями, умоляя о прощении.
Andy, istersen ben sana yardım edebilirim.
Энди, может я смогу тебе помочь?
Böylece akşam ve öğle yemeğini servis edebilirim.
Смогу прислуживать за обедом и ужином.
Düğmelere yardım edebilirim.
Я могу помочь с пуговицами.
- Sen üstünü başını temizlerken belki ben de ödevine başlamana yardım edebilirim.
Ну, пока ты освежаешься, я бы мог начать делать за тебя домашку.
Belki yardım edebilirim.
Может, смогу помочь.
ben sana yardım edebilirim.
Я... Я могу помочь тебе.
Nasıl yardım edebilirim?
Я чем-то могу тебе помочь?
Bunu al. İçeri. Nasıl yardım edebilirim, General?
Возьми это и иди вовнутрь.
Düğün planında ona yardım edebilirim.
Я помогу ей спланировать свадьбу.
Bizimkinde yaptığımız tüm hataları telafi edebilirim.
Я смогу исправить все огрехи, что были на нашей.
Beni bu kayadan kurtarırsan o şeyi oynatmana yardım edebilirim.
Если высвободишь меня, я бы помог сдвинуть эту глыбу.
Çocuklar. Zihin sarayıma geri dönüp o saatleri yok edebilirim.
Парни... я могу вернуться в свой дворец разума и уничтожить часы.
Croatoan'un hafıza silme yeteneğini yok edebilirim!
Я могу лишить Кроатона способности стирать время.
Nasıl yardım edebilirim?
Как помочь?
Sana en azından bu şansı vermeden seni çok sevdiğimi nasıl iddia edebilirim?
Как я могу утверждать, что действительно люблю тебя так сильно, если, как минимум, не дам тебе этого шанса?
Sana yardım edebilirim.
Я могу вам в этом помочь.
Söylemek için erken Nasıl yardım edebilirim Dr. Curtis?
Пока не могу сказать. Чем я могу вам помочь, доктор Кертис?
Sana bu taraftan yardım edebilirim.
Я бы помогла тебе.
- Muhtemelen yoktur ama kontrol edebilirim.
Наверное, нет, но я проверю.
Her an terfi edebilirim.
В любой момент.
Burada yardım edebilirim.
Я помогу здесь.
Bak! Arkadaşlarına yardım edebilirim, ama buraya kelepçeliyken yapamam. - Bırak beni.
- Так, я могу им помочь, сними с меня наручники.
Benim fikrim değildi ama iltifatları kabul edebilirim.
Не моя, но комплимент принят.
Nasıl yardım edebilirim, onu söyleyin.
Теперь скажите чем я могу помочь.
Ben yardım edebilirim. Yardım etmek istiyorum.
Если я могу помочь, я хочу помочь.
Ona yardım edebilirim biliyorum.
Я знаю, что могу ему помочь.
- Artık kendimi kontrol edebilirim.
- Теперь я могу себя контролировать.
Sana yardım edebilirim.
Я могу тебе помочь.
Özel koruman olmayı falan teklif edebilirim.
Я, я предлагаю стать твоим личным телохранителем.
Ben başka biriyle dans edebilirim belki.
Я думаю, что, возможно, захочу потанцевать с кем-то ещё.
O'na nasıl yardım edebilirim?
Где он? Какая помощь?
Böylece sana kendin olman için yardım edebilirim.
Я могу помочь вам быть собой.
- Sesini şu fastfood reklamlarından birinin sonunda duyduğuma yemin edebilirim.
Готова поклясться, что слышала твой голос в конце рекламы фаст-фуда.
Eğer bana izin verirsen sana yardım edebilirim.
А вот я могу помочь тебе... если ты позволишь.
Onunla konuşsanız iyi olur çünkü Emma'yı bulmanıza bir tek ben yardım edebilirim.
Знаешь, тебе следует с ней поговорить, потому как я, похоже, ваш единствнный шанс найти Эмму.
Yardım edebilirim.
Я могу помочь.
- Belki edebilirim.
- Ну, может быть могу.
Sana Yerel 1010'u veriyorum. Sana en az 100 bini garanti edebilirim.
Я отдам тебе местный профсоюз.
Onların asaletine nasıl hitap edebilirim acaba?
Воззвать к благородству?
Ne... Ne isterseniz size temin edebilirim.
Я... я.. я могу достать вам все, что вы захотите.
Yönetebilirim, kontrol edebilirim, ve bu FBI.
Я смогу управлять ими, контролировать, и это ФБР.
Sormaya devam edebilirim, ya da sen söyleyebilirsin.
Я могу спросить, или ты сама все расскажешь.
Ama eğer beni Miami'ye götürüp tanıştığımız yere getirirsen onu yerine kadar takip edebilirim sanırım.
Но если ты вернешь меня в Майами, и отвезёшь туда, где мы встретились, думаю, я смогу найти то место.
- Baş edebilirim.
Правда.
Hayır, canımın istediği her saatte iptal edebilirim.
Нет, я могу отменить, когда захочу.
Tamam mı? - Yardım edebilirim.
- Я могу помочь.
- Nasıl yardım edebilirim?
Чем я могу вам помочь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com