English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Edgehill

Edgehill tradutor Russo

56 parallel translation
Bayan James, Edgehill-Republic Plak Şirketi için çok çok önemlisiniz.
Мисс Джеймс, вы очень, очень важны для Edgehill-Republic records.
Bildiğiniz gibi burada yeniyim. Edgehill'ın benim yuvam olduğunu söylemek zorundayım.
Что ж, знаешь, я знаю ты новенький здесь но я должна сказать тебе, я считаю Edgehill своим домом
- Edgehill'in 25. yıldönümü gösterisi için Ryman'da canlı kayıt yaptığını biliyorsun ya?
Ты знаешь, как Эджил делает живую запись на шоу по случаю 25 летия в Раймэн?
Çocuk bir iki oyun kazanır, kız Pazar günü Edgehill'in yıldönümü gösterisinde iyi bir iş çıkarır dünyada başka korkunç şeyler olur her şeyi yoluna koyduk.
. На шоу в честь годовщины Еджехил в воскресенье еще одна очередная ужасная вещь произойдет в мире мы снова в седле.
Edgehill'in sana inandığı su götürmez bir gerçek.
Нет никаких сомнений, Эйджхилл верит в тебя.
Seni ve Gunnar'ı Edgehill yıldönümü gösterisi için listeye ekliyorum.
Я добавил тебя и Ганнера в список на юбилейное шоу Еджехил.
Bir düet yapmanı istiyorum Edgehill sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için.
Я бы хотел, чтобы ты пела дуэтом, это бы поддержало репутацию твоей коллеги.
Bu düeti yaparsam, Edgehill'de çıkaracağım sıradaki albümüm Liam'ın yaptığı benim müziğim olacak ve benim fikrim olmadıkça en iyiler albümüm hakkında bir kelime bile duymak istemiyorum.
Если я спою дуэтом, следующая запись, сделанная на Edgehill, будет моя собственная музыка, спродюсированная Лиамом, и я больше никогда не хочу слышать и слова об этом альбоме лучших хитов, пока мне самой не придет это в голову.
Ben, Marshall Evans. Edgehill-Republic plak şirketinin başkanıyım.
Я Маршалл Эванс, президент и глава Еджил Репаблик Рекордс.
Edgehill-Republic'in 25. yıl dönümünü kutlamak için buradayız.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать 25 годовщину Еджил Репаблик.
- Nashville'den Edgehill'in en başarılı sanatçısı o olmasaydı, bu gece ve bu plak şirketi bu durumda olmazdı.
Нэшвил Самый успешный артист Еджила, без которого этот вечер и этот лейбыл не был бы таким
Edgehill-Republic sanatçısı ve bir arkadaşım.
У меня здесь очень особенный гость для вас... артист компании "Edgehill-Republic" и моя подруга.
Edgehill'den sanatçısı bir arkadaşımızın ününe destek olmak için bir düet yapmanı istiyorum.
Я бы хотел, чтоб ты спела дуэтом для укрепления репутации своей коллеги из Edgehill.
Edgehill-Republic'e hoş geldin.
Добро пожаловать в Edgehill-республики.
" Edgehill-Republic'deki ailen.
" Ваша семья в Edgehill-республики.
Ben de eninle konuşmak isterim ama birazdan Juliette'in uçağına atlayıp Nashville'e döneceğiz çünkü Edgehill "Wrong Song" için bize parti veriyor.
Ну, я бы с радостью обсудило это, но для нас дальше будет посадка на самолет Джулиет и возвращение в Нешвиль. Так как Эдгехил устраивает вечеринку в честь "Wrong Song".
Bir sonraki albümümü Edgehill'den çıkarmam gerekiyor.
Ну, я обязана записать следующую песню с "Эджхил"
Edgehill'in bunu anlaması için kaç sene kafamı duvarlara vurmak istediğimi hatırlamıyorum.
Представить себе не можете сколько лет я будто билась головой о стену с "Эджхил" пытаясь донести до них эту мысль.
Edgehill'in bunu alt etmesi ya da buna yaklaşması çok zor olacak.
Будет по-настоящему трудно победить "Эджхил" Или хотя бы приблизиться
Edgehill'i, evliliğin gibi düşün.
Относизь к Эджхил как к своему браку.
Marshall'a bunu söyle, kabul ederse Edgehill'de kalırım.
Передай это Маршалу, и если он скажет - Да Я буду в Edgehill
Edgehill Şirketinden önemli bir postan var sanırım.
Похоже, ты получила что-то важное от Эджхилл Рекордс.
Edgehill Records'la sen?
Ты и Эджхилл Рэкордс?
Tura çıkmam gerekirse ne olur bilmiyorum. Özellikle de Edgehill sözleşmesiyle.
Я не знаю что случится если мне придется уехать или еще что нибудь такое... по делам Edgehill.
Edgehill'le anlaşma yaptığını duydun mu?
Ты слышал, она подписала контракт с Edgehill?
Ben de, Edgehill'in bu ödül için oyları toplayacağını umut ediyorum.
И я надеюсь, что я могу рассчитывать при голосовании на Edgehill, которые помогут мои желания сделать реальными.
Bu akşam Edgehill Country Müzik Birliği partisine davetliyiz.
Мы только что получили приглашение на вечеринку Edgehill КМА..
Ben de Edgehill'e gideceğim...
Потому что я должна быть в Edgehill'е.
Bayanlar baylar Edgehill-Republic plak şirketinin yıldızı...
Леди и джентльмены, прошу поприветствовать звезда Edgehill-Republic
Geçen gün Edgehill partisinde tanışmıştık.
Мы познакомились прошлой ночью на вечеринке Edgehill.
Edgehill partisine seninle geldiğimi hatırladı.
Она вспомнила, что я пришел на вечеринку Edgehill с тобой.
Sen Edgehill ile ilgilen.
А ты разберись с Эджхилл.
Edgehill'in geleceğine bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Я чувствую, что смотрю сейчас на будущее Эджхилл.
Açık olmak gerekirse, sen Edgehill ailesinin çok önemli bir üyesisin.
Но если быть честным, ты очень важный член семьи Эджихил.
Beni Edgehill ile anlaşmamdan nasıl kurtarabiliriz?
Как мы собираемся освободить меня от контракта с Эджехил?
Bu Edgehill anlaşmamdan kurtulmam demekse...
Я буду мила с Джефом.
Ve Edgehill de orada olacağın için çok heyecanlı.
И Эджехил очень взволнован твоим присутствием там.
Edgehill karşılıyor.
Эджихил раскошелился.
Edgehill tarihindeki en büyük lansmanı elde edebiliriz.
Мы можем сделать это крупнейшим запуском в истории Эджихила.
Görünüşe göre şu Edgehill'den çıkış stratejisini tekrar düşünmem gerekebilir.
Похоже, мне придется еще раз обдумать всю стратегию ухода из Edgehill.
Edgehill'den övgülerle.
Любезность от Эджихил.
Ve şimdi, baylar ve bayanlar, lütfen Edgehill'in bir sonraki süperstarına... sıcak bir karşılama yapalım.
А сейчас, леди и джентльмены, позвольте тепло поприветствовать новую большую суперзвезду Эджхилла.
Ve Edgehill ailesine hoşgeldiniz.
И принять вас в семью Edgehill.
Highway 65 için iyi olan Edgehill için de iyidir.
Что хорошо для "Шоссе 65", хорошо для Эджехил.
Yani bu Will'in Edgehill'de olmasıyla ilgili, ha?
Значит это все из-за перехода Уилла в Эджхилл?
Ama Edgehill'dekiler parçaya bayıldılar.
Но ребятам из "Эджхилл" она понравилась.
Edgehill az önce Rayna Jaymes'ten bile daha büyük bir isimle anlaşma imzaladı...
Эджхилл только что заключил контракт со звездой, круче Рэйны Джеймс.
Edgehill başka bir şarkı istemiyor.
Эджхиллу не нужна другая песня.
Edgehill basın departmanı benim için bir kamera arkası videosu hazırlıyor.
Эджхилл собирается сделать закадровое видео обо мне.
Albüm Edgehill'e ait.
Он принадлежит Эйджхилл.
Ama... birkaç hafta önce hangi Edgehill sanatçısının beni davet edeceğini düşündüğümü sorsaydın "Will Lexington" derdim.
Но, если бы ты сказал мне несколько недель назад, какого бы артиста по моему мнению из Эджехилла, пригласили бы вместо меня. Я бы подумала, что это мог быть Уилл Лексингтон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]