Edit tradutor Russo
30 parallel translation
Edit fermanını unutuyordum.
Совсем забыл про Нантский Эдикт.
Umarım edit için yetişir.
Ќадеюсь, всЄ получу к сроку.
EDIT VE BEN " İyi şanslar dilerim.
ЭДИТ И Я русский накадровый перевод by крако специально для rutracker.org
Edit de bir psikolog.
Эдит ещё и психолог.
Bir kız, Edit Stefanovic,...
Эта девушка, Эдит Стефанович, она...
- Edit Stefanovic mi?
- Эдит Стефанович?
Edit, sana her şeyi anlatmamam gerekiyor burada gördüklerin gizli bir sır, güvenliğimizi tehlikeye atamayız.
Эдит, я не должен был тебе этого рассказывать то, что ты увидела - секрет, для нас так будет безопаснее.
Edit deli.
Эдит сошла с ума.
Edit, her şey yolunda mı?
Эдит, всё в порядке?
Edit...
Эдит...
- Edit, elbette.
- Эдит, конечно.
- Dördüncü derecede önemli kişinin bedeni, Edit Stefanovic.
- Полное сканирование тела личности с четвёртым приоритетом, Эдит Стефанович.
Evet, Edit'in bilinci.
Да, в подсознании Эдит.
Edit'e ne olacak?
Что будет с Эдит?
Edit hiç dövüş sanatları eğitimi almadı.
Эдит никогда не занималась боевыми искусствами.
Edit, her şey yolunda mı?
Эдит, с тобой всё хорошо?
İyi günler, Edit.
Добрый вечер, Эдит.
Abele, Edit sana bir şey sormak istiyor.
Абель, Эдит хочет спросить у тебя кое-что.
Edit, ben...
Эдит, я...
Edit Stefanovic evde mi?
Эдит Стефанович дома?
Edit, sana bir şey sormak istiyorum.
Эдит, я хотела спросить кое-что.
Edit'in formülü gördüğü tarihle iki ay sonraki tarama görüntüsünü karşılaştırınca, içindeki varlığın hızla büyüdüğü anlaşılıyor.
Судя по дате, когда Эдит увидела формулу и дате её сканирования через два месяца, можно сказать, что существо растёт очень быстро.
Edit'in sağlığı tehlikede olmalı.
Я думаю что у Эдит сейчас серьёзные проблемы со здоровьем.
Burada sessizce oturuyorsun, ve ben sana bakıcılık yapıyorum, Edit şimdi kimbilir nerede o şeyle...
Сидишь тут молча, и я с тобой, как нянька, а Эдит неизвестно где с этой штукой...
Edit nerede?
А где Эдит?
Kız, Edit'e benziyor Branko Köprüsünün altında ölü bulunmuş, kolundaki çip etkisizmiş.
Девушка, подходящая под описание Эдит была найдена мёртвой под мостом Бранко, с отключенным чипом в руке.
Maalesef, Edit, Seni kucaklamak için burada değilim.
К сожалению, мы здесь не для того чтобы обниматься, Эдит.
Gerçek adım Edit, babannemden kalma, ama Eddie daha kolay diye..
Вообще-то меня зовут Эдит, в честь моей бабушки, но Эдди легче для окружающих.
. : Çeviri / Edit :.
Ты не можешь убить меня своими розами.