Edmonton tradutor Russo
40 parallel translation
Edmonton'dan Rose.
Роза.
Onu Edmonton'tan hatırlarsın.
Роза из Эдмонтона. Ты же помнишь Розу из Эдмонтона.
Leafs, Edmonton'u yendi.
Лифс надрали задницу Эдмонтону.
Efendim, enkazdan büyük bir parça belki de uçağın gövdesi, Kanada Edmonton'un dışındaki ağaçlık alana düşmüş.
Сэр, крупный обломок, часть фюзеляжа наверное, упал в лесу около Эдмонтона в Канаде.
Edmonton'a gitmek üzere çıkacağız.
Мы с агентом Ларсоном уезжаем в Эдмонтон через 15 минут.
Neden Edmonton'a gidiyoruz?
Зачем мы едем в Эдмонтон?
Bildiğiniz üzre yaklaşık 2 gece önce Kanada'da Edmonton yakınlarına bir uydu düşmüş bulunuyor
Как ва уже известно, позавчера неподалеку от Эдмонтона в Канаде, упал спутник.
12'sinde Philly ve 27'sinde Edmonton var.
С "Филли" 12-го или "Эдмонтоном" 27-го?
Flynn'in tek ailesi, Edmonton'da Jackson isimli bir kardeşi, gerçi halen ona ulaşılamadı.
У Флинна из родственников есть только брат по имени Джексон в Эдмонтоне, но мы пока не смогли с ним связаться.
Bullpup tetikçi tüfeğini, Kanada'da test eden üç SWAT timi var ; Londra, Quebec Şehri ve Edmonton.
В Канаде три команды спецназа тестируют снайперскую винтовку системы буллпап ; в Лондоне, Квебеке и Эдмонтоне.
Flynn, Edmonton'dan, neden gidip bir bağlantı var mı diye bakmıyorsun?
Флинн из Эдмонтона, почему бы тебе не проверить, есть ли тут какая-то связь.
Edmonton'da yaşayan bir ağabeyi vardı.
У него был старший брат в Эдмонтоне.
Görev esnasında kaybolan askerin kardeşi, Jackson,... 12 yıl Edmonton polis emektarlığı yapar.
Оказалось, что брат пропавшего солдата, Джексон, двенадцать лет служил в полиции Эдмонтона.
Kardeş, dört hafta önce Edmonton Polisi'nden izin almış.
Брат взял отпуск в Эдмонтонской полиции четыре недели назад
Eli silah tutan her Kanadalı'nın, Edmonton'ın oradaki ağaca gelmesi gerekiyor.
Все канадцы в полной боевой готовности должны явиться на встречу под деревом в Эдминтоне
Ne kadar uzakta olursam olayım, Edmonton'daki buluşma noktasına gitmeliydim.
И как бы далеко я ни находился, я бы все равно добрался до этого дерева в Эдмонтоне
Edmonton Kertenkelesi.
Эдмонтозавр значит "ящер из Эдмонтона".
- Edmonton'dan buraya üç saat.
3 часа из Эдмонтона.
Kültürel ve sanatsal değeri alınmış Edmonton gibi.
Он как Эдмонтон, только без культуры и искусства.
Yani Edmonton Oilers'dan nefret ediyorsundur. Bu yüzden de Wayne Gretzky'nin fotografini mahvettin!
А значит, ненавидишь Эдмонтон Ойлерз, поэтому ты и испортил фотографию Уэйна Гретски!
Oilers taraftarı mısın?
Ты фанат Ойлерз? [Edmonton Oilers - хоккейный клуб]
Memleketimde Edmonton'da bir avuç toprağım var.
У меня есть участок дома. В Эдмонтоне.
Edmonton'a gidiyoruz. Serpintiden kaçmaya çalışıyoruz.
Мы двигаемся к Эдмонтону, пытаемся обогнать радиацию.
- Edmonton'da ne var?
Что в Эдмонтоне? Мир.
Benim işim herkesi Edmonton'a ulaştırmak.
Мое дело доставить всех в Эдмонтон.
Edmonton.
Эдмонтон.
Edmonton bizi bekler.
По местам! Эдмонтон ждет.
Edmonton'da her şey daha iyi olacak.
Доберемся до Эдмонтона, и все наладится.
Edmonton'a bir mil daha yaklaştık.
Надо пторопиться! На милю ближе к Эдмонтону.
Nükleer saldırıdan kurtulan 20 kişi Edmonton'a gidiyor.
20 выживших после ядерного взрыва двигаются к Эдмонтону.
Bekle bizi Edmonton. Lanet olsun.
Эдмонтон, мы едем.
Edmonton'a ulaşmam gerek.
Мне нужно добраться в Эдмонтон.
- Edmonton'da görüşürüz.
Увидимся в Эдмонтоне.
20 kişilik bir konvoy Seattle'ın patlama bölgesinden Edmonton'a gidiyordu.
Машина с 20 беженцами направляется в Эдмонтон через зараженную зону Сиэттла.
Edmonton maçından sonra, muhabir sana golünün aptalca bir şans olup olmadığını sordu.
После Эдмонтона репортер спросил, был ли этот гол просто удачей.
Ben Toronto'da oturuyordum, o Edmonton'da oturuyordu. Epey talihsiz bir aşk hikâyesiydi yani.
Я жила в Торонто, а он был из Эдмонтона, так что это было вполне себе несчастной любовью.
- Edmonton'dan Rose.
- Роза из Эдмонтона.
Edmonton'u göremeyecek.
Она не поедет в Эдмонтон.
Edmonton'a ulaşmamız gerek.
Прямо к Эдмонтону.
- Edmonton maçındaydım.
Я был на игре Эдмонтона.