Effie tradutor Russo
122 parallel translation
Içeri yolla Effie, hayatim. Içeri yolla!
Эффи, дорогая, запускай ее скорей!
Alo, Effie?
Алло, Эффи?
Effie her seyi halletti mi?
Эффи обо всем позаботилась?
Evet Effie?
Да, Эффи?
Effie seni agirlamayi teklif etti.
Эффи предложила погостить тебе у нее несколько дней.
Effie orada mi?
Эффи далеко там?
Haydi, Effie, çok geç kaldım.
Ну же, Эффи, я ужасно опаздываю.
Beni bağışla Effie.
С удовольствием.
Effie evlenmemizi istiyor.
Эффи хочет, чтобы мы поженились.
Effie, tamam, yarın süpürge tutabilirsin.
Эффи, все хорошо. Завтра можно пылесосить обе квартиры.
- Effie, ona sen söyle.
Эффи, скажите ему.
Effie Kaligaris, artık çıkmalıyız!
Эффи Калигарис, нам нужно идти!
Effie, ne demek istiyorsun?
Эффи, ты о чем это?
Effie tipi bile sayılmaz.
Она даже не его типа.
Sence Effie'ye çıkma teklifi etmiş midir?
Думаешь, правда?
Effie!
- Эффи!
Effie seni bekliyor.
Эффи ждет тебя.
Effie.
Эффи.
Effie?
Эффи?
Effie, ne var?
Эффи, что произошло?
Bunu bilemezsin, Effie.
Хорошо, ты не знаешь этого, Эффи.
Effie, söylediğin...
Эффи, это не- -
Alınma ama Effie'den bahsediyoruz.
Это Эффи, мы о ней говорим.
Effie içeride mi?
Эффи тут?
Arayan Effie.
- Это Эффи.
- Effie?
- Эффи?
Effie, Ne oldu?
Эффи, что случилось?
İki hafta öce Effie'ye rastlayınca tüm hikayeyi anlatmış.
Две недели назад. Эффи встретила его в Греции, и он рассказал ей.
Effie geleceğini söylemişti.
Эффи сказала мне, что ты приехала.
Elbette onun deneyimine sahip bir kadın kıyaslama yapmaktan bıkmıştır ancak Effie... Ancak Effie, tüm çüklerin seninki gibi yalnızca üç santimetre uzunluğunda olduğunu sanıyor.
Женщина её опыта была бы несдержанна в сравнениях, а вот Эффи думает, что у всех курки длиной всего в дюйм, как у тебя.
Tabii Effie bir hanımefendi.
Хотя, конечно, Эффи – леди.
Ruskin, Effie'yle de böyle başladı.
Вот так Раскин и с Эффи начинал. Никаких вопросов.
- Effie.
- Эффи!
Ruskinlerle uzlaşabilecek yetideyim, Effie.
Я вполне могу справиться с Раскином, Эффи.
Effie Ruskin'in seni kötü biçimde kullandığının farkındayım ama ben onunla evli değilim.
Эффи. Я понимаю, Раскин ужасно обращался с вами. Но я не замужем за ним.
- Sevgili Lizzie... - Effie.
Дорогая Лиззи.
Effie, yanlış anladın.
Эффи, вы не так понимаете.
- John. - Effie...
- Джон.
Effie ve ben hizmetçi fikrinden tiksiniyoruz.
Эффи и я терпеть не можем понятие "слуги".
Effie, kızı çağır da en güzel şeriden getirsin.
Эффи, позвони прислуге и скажи принести самый лучший херес.
Effie, beraber ve ayrı yenen yemekler için şık bir rota geliştirdi.
Эффи разработала прекрасный график для совместных и отдельных трапез.
Effie'yle ben darıldığımızda birbirimize yeni lakaplar takarak arkadaş oluyoruz.
Когда мы с Эффи поспорим, то миримся, придумывая друг другу новые прозвища.
Effie bana, Bay Somun demekten hoşlanıyor ya da Vezüv diyor...
Эффи нравится называть меня "мистер Оладушек".
Derhal, planladığımız gibi Effie ve benim yanıma taşınmalısın.
Ты должен немедленно поселиться со мной и Эффи, как мы планировали.
Effie.
Эффи?
Alo, Effie.
Привет, Эффи.
Teşekkür ederim Effie. Süpürgeyi kullanmasan.
Спасибо, Эффи.
Günaydın Effie.
Привет, Эффи.
Effie!
Безразлично.
- Bak diyorum, Effie'nin nü hali.
- Это эскиз обнаженной Эффи, точно.
Effie yüzünden.
Это Эффи.