Eldridge tradutor Russo
108 parallel translation
Bilinen bir nemfomanyakti, Eldridge Cleaver tarim isçilerini suçluyordu kendisine defalarca tecavuz ettiklerini soyluyordu.
известная нимфоманка обвинила батрака Элдриджа Кливера в многократном изнасиловании.
"Eldridge hastanesinde yeni doğan bir bebek daha öldü."
"Вторая смерть новорождённого в госпитале"
George, maalesef, Clarence Eldridge, 8C deki bey daireyi istediğine karar verdi.
Джордж, к сожалению, Кларенс Элдридж, из 8C решил, что ему нужна эта квартира.
Evet, ama, Bay Eldridge Andrea Doria kazazedelerinden.
Да, но... Понимаете, мистер Элдридж - оставшийся в живых с "Aндреа Дориа".
Ahoy, Bay Eldridge.
Эй, на судне! Мистер Элдридж.
Bu benim dairem, Eldridge.
Это моя квартира, Элдридж.
Teşekkürler, Bay Eldridge.
Спасибо, мистер Элдридж.
"Colin James Eldridge denen hayvanlar üzerinde incelemeler yapan bir adam tarafından kaçırıldı."
"Колина забрал мужчина, по имени Джеймс Элдридж, независимый вивисекционист."
Eldridge geçen hafta kabinlerden birini açık bırakmış.
Ну, Элдридж оставил один из вагончиков, открытым на прошлой неделе.
"Polis tarafından aranan, yasal olmayan bir laboratuar işleten bilim adamı James Eldridge kayıp."
" Ученый Джеймс Элдридж, который разыскивается полицией за организацию подпольной лаборатории, до сих пор не найден.
"Kötücül planlarıyla bu güne kadar 250,000 pound kazandığı düşünülen Eldridge en son salı günü Hampstead Heath yakınlarında görüldü."
"Элдридж, чьи мерзкие нелегальные действия предположительно принесли ему 250,000 фунтов, последний раз был замечен во вторник около Hampstead Heath."
DEA'den John Eldridge.
... из Администрации по контролю за наркотиками.
Eldridge Cleaver eyalati, mahkeme emri istemişler.
Из-за Элдриджа Кливера. По этой теме вышел судебный запрет.
Huey Newton, Bobby Seale, Eldridge Cleaver, Fred Hampton.
Хьюи Ньютон, Бобби Силл, Элдридж Кливер, Фред Хэмптон!
Dr. Eldridge birazdan gelip sizinle ilgilenir, tamam mı?
Готово, сейчас придет врач Олдридж, чтобы нанести разметку.
Bu benim arkadaşım, Eldridge.
А, это мой друг Элдридж.
Ee, Jake'le Eldridge nerede?
А где же Джейк и Элдридж?
Bu kesin Eldridge'in fikridir.
Это должно быть идея Элдриджа.
Eldridge onun tek erkek arkadaşı değil.
Элдридж не единственный его друг среди парней.
Merhaba, Eldridge'i almaya gelmiştim.
Привет. Я приехала забрать Элдриджа.
Pekala, ilk olarak, sen ve Eldridge, size ait olmayan biraları çaldınız.
Ну ладно, для начала, ты и Элдридж стырили пиво, которое вам не принадлежало.
Eldridge'in annesi.
Мама Элдриджа
Eldridge kim?
Кто такой Элдридж?
Ben seni 3 ay döngüsü önce acımasızca terk eden elf kraliçesi Elisa Eldridge.
Я старая королева эльфов, я сильно пострадала 3 луны назад.
Eldridge'in annesi.
С мамой Элдриджа.
Eldridge kim?
Что за Элдридж?
Bu sırada, Eldridge ile arkadaşlığını karmaşıklaştırmak istemiyorum.
А пока я не хочу, чтобы это повлияло на его дружбу с Элдриджем.
Eldridge! Neden okulda değilsin?
Элдридж, ты почему не в школе?
Seni Eldridge'in evinden kaçarkan gördüm.
Я видел тебя в доме Элдрижей.
Eldridge evinde ne işin vardı?
Прежде всего, что ты делал в доме Элдриджей?
Eldridge'in annesiyle aramızda olanları anlatmadığımdan dolayı özür dilemek istiyorum.
Чего бы я хотел, так это извиниться за то, что не рассказал тебе о нас с мамой Элдриджа.
Eldridge artık benimle arkadaş olmak istemiyor.
Элдридж больше не хочет со мной дружить.
Lyndsey de Eldridge'e söylemeliydi.
И Линдси должна была сказать Элдриджу.
Evet, Eldridge. Sörf yapıyorlar.
Да, Элдридж, Катаются.
Bekle biraz, Eldridge.
Подожди-ка, Элдридж
Lyndsey ve Eldridge'in evinde yaşayacağız.
Мы будем жить в доме Линдси и Элдриджа.
Eldridge.
С Элдриджем.
Eldridge!
Элдридж!
Bana güven, Eldridge harika bir çocuk, Lyndsey'i de çok seveceksin.
Поверь, Элдридж - прекрасный малый, и ты полюбишь Линдси.
Kahretsin, Eldridge!
Чёрт, Элдридж!
Bu da oğlu Eldridge.
А это ее сын Элдридж.
Eldridge nerede?
А где Элдридж?
- Neden? Eldridge aptallık yapıyor.
Элдридж - причиндал.
Seni ve Eldridge'i, ne kadar özlediğimi anlatamam.
Я не могу передать тебе как сильно я скучал по тебе и Элдриджу.
Sen ne düşünüyorsun, Eldridge?
Не уверен.... что ты думаешь, Элдридж?
Eldridge, sen neden babanla birlikte değilsin?
Элдридж, почему ты не с отцом?
Eldridge, kıs şu kâbus müziğin sesini! Seks yapışını duymak istemiyorum ama! O zaman kulaklık tak!
* элдридж убавь эту долбанную музыку ага, ну как же, я не хочу слушать ваш секс тогда надень свои наушники
Selam Eldridge.
Привет, Элдридж.
Eldridge Cleaver'dı.
По-моему, Элдридж Кливер... или Уорд Кливер, а может
Paranı buradan kazanıyorsun bebeğim. Pekala, bu Eldridge'in annesi.
( дверной звонок звонит )
Çok teşekkürler, Alan. Eldridge'in her daim başımızın üstünde yeri var.
Ну, Элдридж всегда здесь желанный гость.