Elinor tradutor Russo
76 parallel translation
Buna tahammül edemem Elinor.
Не могу это выносить, Элинор.
- Elinor bile bu kirayı kabul eder.
- А оплата даже Элинор понравится.
Sanırım Edward ve Elinor bir bağ kurdu.
Мне кажется, что Эдвард и Элинор стали нравиться друг другу.
Elinor senin gibi hissetmiyor.
Элинор не так эмоциональна как ты.
Elinor...
Элинор...
- Onu özlüyor olmalısın Elinor.
- Ты, верно, скучаешь по нему, Элинор.
- Elinor da öyle derdi.
- Элинор сказала бы то же самое.
Ah, Elinor, bu Willoughby.
Элинор, это Уиллоби.
Çiçeği solacak ve Elinor gibi evde kalacak.
Она потеряет свою красоту и будет такой же старой девой, как Элинор.
Elinor iyi.
Элинор здорова.
Elinor, kalbin nerede senin?
Элинор, у тебя сердце есть?
- Elinor nerede?
- Где Элинор?
Elinor...
Элинор.
Jüri üyesi beyler. Sizlere, pek çok açık seçik kanıt sunarak önünüzde bulunan Elinor Carlisle'ın korkunç bir katil olup en küçük bir pişmanlık duygusu hissetmediğini gösterdik.
Господа присяжные, мы предоставили вам свидетельства того, что Элеонор Карлайл стоящая перед вами, является хладнокровным убийцей который не проявляет ни малейшего признака раскаяния.
Ne dersin? Elinor?
Что скажешь?
- Merhaba, Elinor. Roddy.
- Привет, Элеонор, Роди!
- Elinor?
- Элеонор!
Almanya'dan döndüğü için çok memnunum, Elinor.
Хорошо, что она уехала из Германии.
Merhaba, Elinor.
Привет, Элеонор!
Bu mektubu yazanın, Elinor Carlisle'in çıkarlarını korumayı düşündüğüne de bir an inanmadım.
Я ни на миг не поверю, что автора письма беспокоят интересы Элеоноры Карлайл.
Tabii, bunu Elinor Carlisle'in kendisi yazmadıysa.
Разве что Элеонора Карлайл сама написала письмо.
- Elinor.
- Элеонор...
- Elinor Carlisle, bu Hercule Poirot.
Элеонор Карлайл. Это Эркюль Пуаро. - Месье Пуаро.
Elinor, Hemşire Hopkins bu gece burada kalabilirmiş. Nöbeti hemşire O'Brian'dan devralabilir.
Элеонор, сестра Хопкинс готова остаться на ночь, взять дежурство сестры О'Брайан.
Yani gayet tabii ki, yeğeni olan size, Elinor Carlisle.
А это, очевидно, Вы, её племянница, мисс Карлайл. - Всё?
Hayır, Elinor. Her şeyi almalısın.
Нет, Элеонор, ты должна получить всё!
Elinor Carlisle'ın cinayetle suçlandığını mı? Evet.
- Что Элеонор Карлайл обвиняют в убийстве?
Elinor Carlisle'ın da ifade ettiği gibi Mary Gerrard somonluyu seviyordu.
Даже, по словам мисс Карлайл, там были любимые сэндвичи Мэри Джерард. С лососиной.
Onun için Elinor Carlisle, imzasız bir mektup yazarak nişanlısını Mary'ye düşman etmeyi umut etmiş olabilir.
Элеонор пишет анонимное письмо себе, чтобы настроить жениха против Мэри.
Elinor Carlisle'a karşı nasıl kanıt toplarsın?
Как Вы можете выступать против Элеоноры Карлайл? !
Çünkü doğru söylüyorsan, Elinor Carlisle'ın durumu şu an daha önce düşündüğümden çok daha kötü.
Если Вы правы, то дела Элеоноры Карлайл ещё хуже, чем я думал.
Elinor'a yardımcı olacaksa, Poirot. İstediğin her şeyi sorabilirsin.
Если это поможет Элеонор, спрашивайте обо всём.
Ama Elinor'un bilmesini istemedim. Mary'ye evlenme teklif edecektim.
Я собирался сделать Мэри предложение.
Kendimi çok kötü- - Elinor'un yaptığını düşünmüyor musunuz?
- Вы даже не подозревали Элеонор?
Elinor'u karıştırmaları, bu olayı çok daha trajik yapıyor.
Подозрение пало на Элеонор, и это выглядит ещё трагичнее.
Mirası Elinor Carlisle'a kalacak olan Bayan Welman morfinle öldürüldü.
Миссис Вэлман, которой наследовала Элеонора Карлайл, была отравлена морфием.
Elinor Carlisle'la nişanlısının arasına giren Mary Gerrard morfinle öldürüldü.
Мэри Джерард, отбившая жениха у Элеоноры Карлайл, была отравлена морфием.
Elinor Carlisle, buradan daha önce tutuklu bulunduğunuz cezaevine oradan da infaz yerine götürülerek, ölünceye dek boynunuzdan asılı kalacaksınız.
Элеонор Карлайл, согласно приговора Вас увезут отсюда в место Вашего последнего заключения а оттуда - к месту казни, где Вы будете повешены за шею, пока не умрёте.
Neler oluyor? Elinor ne dedi?
Что сказала Элеонор?
Siz veya bir başkası, Elinor Carlisle'ın, Mary Gerrard'ı da davet edeceğini ve Mary'nin de somon ezmesini sevdiğini kolayca tahmin edebilirdi.
Не трудно предположить, что Вы или кто-то другой знал о том что Элеонор пригласила к себе Мэри, и знал о пристрастии Мэри к лососёвой пасте.
Yani, sandviçleri zehirleyen Elinor Carlisle değil mi?
- То есть Элеонор не отравляла этот сэндвич?
Elinor Carlisle için korktuğunuzdan mı?
Не потому ли, что Вы боялись за Элеонор Карлайл?
Mirası Elinor Carlisle'ın almasının tek nedeni Bayan Welman'ın..... en yakın akrabası olmasıydı.
Элеонор Карлайл стала наследницей, поскольку была единственной ближайшей родственницей!
Amacı, Mary Gerrard'la, Elinor Carlisle arasına güvensizlik sokmaktı.
Имевшему целью посеять рознь между Мэри и Элеонор.
Elinor.
Элинор.
Aferin, Elinor.
Молодец, Элинор.
Elinor, sen uzakta, bir kitap fuarındaydın ve biz de senin evine göz kulak oluyorduk.
Элинор, ты была на книжной ярмарке а мы присматривали за твоим домом.
- Elinor...
- Элинор- -
Bu, muhtemelen hayatında yaptığın en aptalca şey, Elinor.
Это одна из самых больших глупостей что ты совершила за свою жизнь, Элинор.
- Elinor'a mı?
Элеонор?
Çok üzgünüm, Elinor.
Я так сожалею, Элеонор.