English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Emerald

Emerald tradutor Russo

40 parallel translation
Emerald Bay'a gelince sağa sap.
Поворот на Эмеральд Бэй.
Emerald Point ve Hart to Hart iyi olanlar.
"Изумрудный Мыс" и "От сердца к сердцу".
Tanrı aşkına, Emerald.
Ради Бога, Эмеральд!
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Благодаря Джейд, Джаред решил не кончать жизнь самоубийством. И он завещает Башни Джейд вместо Эмеральд.
Emerald bunu biliyor ve şimdi de Chet'i baştan çıkartıyor, böylece vasiyeti yok edecek.
Эмеральд, зная об этом, пытается соблазнить Чэта, выманить у него завещание и уничтожить.
Montana Jared'i öldürmeyi planlıyor böylece Towers, Emerald'la ona kalacak.
Монтана задумал убить Джареда – чтобы Башни достались ему и Эмеральд.
Bence Emerald ona kazık atacak ve o da henüz bunu bilmiyor.
Думаю, она обведёт его вокруг пальца, но он об этом ещё не знает...
Benim sevgili kızım Jade... ve Emerald.
Моя дорогая дочка Джейд и... Эмеральд.
Kesinlikle Emerald City değil.
Да... это, конечно, не Изумрудный Город.
Emerald City olmadığı kesin.
Да, это не Изумрудный город.
Ve geçen Nisan, ben ve arkadaşlarım Emerald Koyuna... Büyük Tsunami dalgaları yakalamak için gittik.
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами.
Belki Emerald Koyuna gitmeli ve Lonny'nin anısına sörf yapmalıyız.
Может нам следует отправиться на то побережье и покорить волну в память о Лонни.
Biz düşündük ki Lonny'nin anısına, Emerald koyuna gidebiliriz.
Мы подумали, что в память о Лонни, мы можем поехать на побережье.
Martin Luther King Bulvarında, Emerald Laboratuvarında yaşıyor.
Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.
Emerald hakkında ne düşünüyorsun?
Твоей сестре понравился наш городок?
Bu 4 tane bir karatlık Baguette aksesuarlarıyla süslenmiş 4 karatlık Emerald kesimi mücevher seti. Hepsi mükemmel kesim ve renkte.
Это 4х каратный бриллиант в оправе из платины, с четырьмя однокаратными бриллиантами, все очень хорошей прозрачности и цвета.
Elfler buraya Nunai'Misha derler.. Fakat sen büyük ihtimalle Emerald Dream olarak biliyorsun Manzara harika değilmi?
Эльфы называют это место Nunai'Misha как Emerald Dream потрясающий вид
Ama bence onla Emerald Cunard arasındaki yarışma çok yakında başlayacak
Но подозреваю, что соревнование между нею и Эмеральдой Кьюнард вскоре опять возобновится.
Emerald kapısına geri dön.
Задержать Орла. Возвращайся на Изумрудный.
Ama hiçbirimiz memleketimiz Emerald adasını unutmadı.
Но не забыли тот Изумрудный остров, откуда мы родом.
İhbarı yapan bendim Kod adı Emerald.
Это я вам позвонил. Кодовое имя Изумруд.
Emerald.
Изумруд?
Emerald'lar aksi yönden geliyorlar.
А вот и продавцы. Идут с противоположной стороны.
Emerald Lake'e kadar geri gidilmeli.
Начиная с "Изумрудного озера".
Morgan sürekli "Emerald and Gold" diyor sonra da "10 numara" diyor.
Морган повторяет слова "изумрудный и золотой" и число 10.
Emerald and Gold, bu da ne demek?
Изумрудный и золотой - что это значит?
Emerald and Gold.
Изумруд и золото.
Emerald Society'nin hayır gecesindeydi.
Ёто был концерт " "зумрудного общества".
The Emerald Pearl, George'un sahip olduğu bir gece kulübü.
"Изумрудная Жемчужина" - ночной клуб принадлежащий Джорджу.
Zümrüt kesimi mi aldın elmas kesimi mi?
Vivian : Is it a brilliant cut or an emerald cut?
South Emerald'daki apartmanından dağıtımı yapıyor.
Он контролирует Южный Эмеральд.
South Emerald'daki torbacının adı Rev.
Это дилер по имени Рев с Южного Эмералд.
10-1, 5600 Emerald!
10-1, 5600 Эмералд!
Şimdi yola koyulalım. Yoksa şafaktan önce Emerald'a ulaşamayacağız.
А теперь держись дороги, или нам ни за что не добраться до Изумрудного города к рассвету.
4292 Güney Emerald Caddesine acil yardım istiyoruz.
Мне нужно подкрепление на 4292 на Саут Эмеральд Стрит.
Emerald Caddesi, Güzel Takı ve Mücevherler. Sahibi bu ülkede değil ama birkaç yıl önce bir torba yakut kalçasının üstüne bantlı yakalanınca Nairobi'de seyahat yasağı almış.
Владелец чист в этой стране, но был пойман в Найроби пару лет назад с пакетом краденого привязанного к его бедру.
Burası Emerald City ve ben perdelerin arkasındaki adamım. Kolları çekiyorum. Herkesi mutlu edip, güvende tutuyorum.
Я как волшебник изумрудного города, маленький человек за ширмой, дергаю за веревочки...
Emerald City.
Изумрудный город.
- Emerald Koyu'na hoş geldiniz.
- Добро пожаловать.
Emerald koyu, bu öğlen başka bir cesedin bulunmasının şokunu yaşıyor.
Эмеральд Бэй потрясла находка ещё одного мёртвого тела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]