Emp tradutor Russo
93 parallel translation
Buna EMP etkisi deniliyor.
Это эффект NEMP.
- EMP?
- ЭМИ?
EMP parazitinden dolayı doğrulayamadık. EMP : Elektromanyetik Radyasyon
Наблюдение невозможно из-за помех.
Patlamaların yarattığı EMP ( Electromagnetic Pulse : Elektromanyetik Atım ) uydu iletişimimizi etkiledi.
ЭМИ от взрыва уже повлиял на наши спутниковые коммуникации.
Önce biz girer, olabildiğince derine iner ve sonra EMP'mizi patlatırız.
Пoдбepёмcя пoближe и выcтpeлим из элeктрoмaгнитнoй пушки.
Ya o EMP'yi uçurduysam?
Bдpуг выяcнитcя, чтo выcтрeлил я?
EMP'yi ateşleyen oydu.
Из пушки нaвeрнякa oн cтрeлял.
- Çünkü onları öldürdüyse bir başka EMP yönetiyor olacak.
- Ecли oн убил иx тo у нeгo пушкa.
Elimizde EMP olmadığını bilemezler.
Hacтупaть будут вoлнaми.
EMP'leri her nöbetçiyle başedebilir.
Cэp, иx пушкa уничтoжит вcex Oxoтникoв.
Savunma sistemimizi yok eder. EMP'yi içeride patlatırsak girişi kaybederiz.
Mы пoтeряeм узeл приёмa кoрaблeй пpимeнив пушку в шлюзoвoм oтceкe.
Başaramayacağız! EMP'yi şimdi uçurmalıyız!
Bыxoдa нeт, придётся cтpeлять из пушки.
EMP'yi hazırla!
Гoтoвьтe пушку!
EMP neredeyse tüm APU'ları ve bütün donanımı bozdu.
Cвoим выcтрeлoм вы уничтoжили нaши cиcтeмы oбoрoны и AПУ.
EMP!
EMP!
- Bu bir EMP idi.
Это ЭМИ.
- Bu bir EMP ( Elektromanyetik Puls ) idi.
- Это был ЭМИ.
O EMP'ye dayanıklı olarak üretildi.
Он сделан так, чтобы выдержать ЭМИ.
Bodrumda EMP'den kurtulan... bir tane olması lazım.
Хорошо, может быть есть один, который выдержал ЭМИ. В подвале.
Nükleer füzeleri, EMP'leri...
Мы уже отбросили версии о ядерных ударах, электромагнитных вспышках
Büyük olasılıkla EMP * cihazı kullanmış.
Скорее всего он использовал электромагнитное устройство.
Değiştirilmiş, güdümlü EMP.
Модифицированная, направляемая электромагнитная пушка.
- Word güçlü bir EMP oldugundan zor olacak?
- Рей на огромный EMP. Bombardovazelj это?
- Başkanın aracı bu yoldan geldiyse... - EMP şokuna yakalandı demektir.
Если машина Президента поехала в эту сторону... ее бы поразила электромагнитная бомба.
- Bu araç da mı EMP'ye maruz kalmış?
Эту машину тоже поразила электромагнитная волна?
EMP'ye mi yakalanmış? Evet, EMP şoku cep telefonu ve arabalar gibi elektronik aletleri devre dışı bırakıyor.
Поражена электромагнитным импульсом? машины - все бы вышло из строя.
EMP şoku dün akşam sekizde geldi.
Электромагнитная бомба взорвалась вчера в 20 : 00.
Haberi Nadine'den aldım ama Lobo'yu bulmam çok zamanımı aldı. ... genelde EMP'de takılır.
So I heard that from * but it took me forever to find Lobo's ass, even though he's usually always at EMP.
- EMP hazır.
- Антенна готова. - Посылай импульс.
- EMP bombalarını kullan!
Используй электромагнитные гранаты. Понял.
EMP isabet ettiğinde faaliyeti duracak.
нападайте.
Sinyal bozucu, EMP aleti mi kullanılmış?
Передатчиком помех? Электромагнитным устройством?
Görünüşe bakılırsa bir EMP patlaması tüm devreleri yakmış.
ѕохоже электромагнитный импульс поджарил схемы.
EMP işe yaramadı!
ЭМП не сработал!
Fitz, EMP ile ona kısa devre yaptırdı.
Фитц закоротил его с помощью Э.М.И.
Ama birbirlerine yaklaştıkça bir EMP dalgası oluşturacaklar ve bum...
Но, чем они ближе друг к другу, они включат ИМП, и бум!
- EMP 40 saniye içinde hazır.
- ИМП будет готово через 40 секунд.
Telefonları bir EMA cihazı olarak programlanmışsa takılmazlar.
Нет, если их телефон был запрограммирован EMP устройством.
Tanrım! Şebekeyi kontrol edin. Bizi EMP ile vurdu.
Иисус, проверить,'периметр повторного потерять власть!
Bilmediğimiz şeyse bir EMP saldırısında aynı gücü kullanabilecek miydi.
Мы не знали, является то, что существо смог... использовать ту же мощность в атаки электромагнитного импульса.
Sona yakın. EMP'den önce.
Ближе к концу, до электромагнитного импульса.
Bizler de EMP menzilindeyiz.
Имеются его электромагнитного импульса.
Aslında, elektronik cihazlar eğer açıklarsa EMP'ye karşı daha hassastırlar.
Электронные устройства более уязвимы к ЭМИ, когда включены.
Seksi istediğim zaman bulabilirim ama bu bu, tüm dünyadan önce Kurt Cobain'in demo albümünü dinlemek için bir EMP bileti.
Я могу получить секс, когда захочу. А вот это... Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
Fitz EMP'yi başlatınca solunuzdaki kapıdan çıkacaksınız.
Когда Фитц запустит Эми, выходите через левую дверь.
Şansımıza Gideon, Pentagon'un manyetik medyasını silecek kadar ufak bir EMP yaratmayı başardı.
К счастью, Гидеон создал низкочастотные импульсы, повредившие записанные материалы Пентагона.
Bu küçük kübik şeyler ufak bir EMP etkisi yaratabilir ve bu da karanlığa neden olur.
Да. Эти маленькие спутники могут подойти достаточно близко и сгенерировать мини-ЭМИ, что приведёт к полному отключению.
EMP'yi kullandım. Geri döndü.
Я использовала Э.М.И. Она вернулась.
Ayrıca hala çipli ve bizde de EMP yok.
Кроме того, она с чипом, а у нас больше нет Э.М.И.
EMP, EPT * değil.
EMT, не EPT.
Bu da neydi şimdi? - Bir EMP.
Что, черт возьми, это было?