Emt tradutor Russo
29 parallel translation
Buraya hemen bir EMT istiyorum.
Срочно вызовите скорую.
Araç 39 EMT istiyor.
Говорит 39-й. Вызовите скорую.
EMT daha kötülerini yaşadığını söyledi.
EMT сказал, что внешне он выглядит хуже.
- EMT'de bir şey var mı? Yok Doktor Turner.
- Санитары что-то делали?
Acil servisten bir arkadaştan.
Одна из ваших служащих EMT - мой друг.
John Graham, Paramus New Jersey'den bir EMT gönüllüsü.
Джон Грэхем доброволец из Парамуса, штат Нью-Джерси.
EMT "Sesini duymam gerek tatlım" "Sesini duymalıyım tatlım" deyip duruyordu.
Медсестра в скорой, она все время говорила "Мне надо слышать твой голос. Дорогая, мне нужно услышать твой голос."
EMT'ye dışarıyı görmek istediğimi söyledim.
Я сказала медсестре что хочу посмотреть наружу.
EMT dışarıyı görebilmem için aynayı ayarlamaya çalıştı.
У медсестры было зеркало она пыталась повернуть его так, чтобы я смогла увидеть улицу,
Ve EMT bu noktada işleyen saatli bir bomba olduğumu söylüyor - çünkü bu sadece ufak bir kalp kriziymiş.
И врачи говорят, что я как взведённая бомба потому что это был только лёгкий приступ.
Nabzını ölçmeme izin ver. Tamam. Eskiden EMT idim.
Я когда-то работал в скорой помощи.
Bundan önce EMT kamyoneti gibi birşey almak zorunda kalacaksın mı?
Вам пришлось бы одолжить грузовик у пожарных.
Tıbbi eğitimi olan ve eski bir EMT olan bir polis.
Полицейский с медицинским образованием. Бывший медбрат.
Ne kadar zamandır sağlık görevlisisin?
Как долго ты был в EMT?
Genç kız, bıçaklanmış... EMT'ye, failin, kan kaybından ölene kadar onu izlemeyi istediğini söylemiş.
молодая девушка, заколота, сообщила врачу "скорой", что этот преступник хотел посмотреть, как она истечет кровью.
EMT'ye şey demişsin. "Saldırgan ölümümü izlemek istiyordu."
Вы сказали врачу "скорой", что нападавший хотел посмотреть, как вы умираете.
EMT iyi olacağını söylüyor.
Медики сказали, он поправится.
Kulüpteki güvenlik görevlileri ve 3 EMT dışında toplamda bildiğimiz 6 tanık var.
Считая охранников и трех парамедиков, мы знаем о шести свидетелях.
EMT'nin raporuna göre aşırı doz, ketamin olabilir.
Врач из скорой намекнул насчет передозировки, возможно кетамин.
EMT'nin izini sür.
Отследи того врача.
Acil Yardım 1259 Smith Daniel Caddesi, hemen.
EMT 1259 Daniel Smith Road, сейчас. ( Рычит )
EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра.
EMT kursu almam gerektiğini söylediler ama biliyorsun işte, en ucuzu bile 10 bin dolar.
Сказали, что нужно закончить фельдшерские курсы, но самые дешевые стоят 10 штук.
Şu anda EMT yanında.
Медики сейчас с ним.
EMT olarak başlayabilirsin.
Начни как парамедик.
EMT olmak için çalışıyorum. 20 ders 30 uygulama saatim kaldı. Sonra sınava girebileceğim.
Я учусь на парамедика, и мне осталось 20 часов теории, 30 часов практики, а потом я смогу сдать экзамен.
Testten tam puan alıyorum. Ama EMT olmamı istemiyorlar.
Я прекрасно справился с тестом, но мне не дадут работать парамедиком из-за, бля...
EMT'ler gibi giyinmiş bir çift kartel adamı onu yakaladı, Ve onu kimin nerede bildiklerine götürüyorlar.
Парочка ребят из картеля, переодетых в медиков, схватили её, и теперь везут Бог знает куда.
EMP, EPT * değil.
EMT, не EPT.