English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Enfes

Enfes tradutor Russo

472 parallel translation
- Ne enfes bir oyuncak.
- Какая чудесная игрушка.
Bu yeri sevdim! Enfes!
О, как все это восхитительно, как сцена из арабских сказок.
Ne olursa olsun, beyler, çekici, enfes bir kadın.
В любом случае, господа, я представляю очаровательную, изысканную женщину.
- Enfes!
Очень.
Enfes görünüyorsun!
Тебе понравится.
Enfes bir güzelle buluşacağım.
Я встречаюсь там с небесным созданием.
Enfes.
Какая роскошь.
Nasıl da enfes bir koku!
Как прекрасно здесь готовят!
- Sana bir şaperon lazımdı bana da yemekleri enfes, şarap mahzeni eşsiz ve fiyatı mükemmel bir yer lazımdı.
- Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино... и берут недорого.
Tadın enfes!
Потрясающий вкус.
Enfes görünüyor.
Выглядит замечательно.
Benim için fark etmez. Sizi temin ederim, burada enfes bir akşam yemeği yiyeceksiniz.
Уверяю, дамы и господа, что ужин будет великолепный.
İki tane enfes kokulu ceylan eti..... Couves ormanlarından.
Мороженое мясо. Ну и что, прогресс и здесь шагает семимильными шагами.
- Enfes kokuyorlar.
Отличный запах.
Enfes!
- Красoта!
Enfes!
Вкусно.
Çok müthiş, çok enfes bir şova sahibim ve Ruddy'nin himayesinde olmama gerek yok.
Оно большой, жирный, сисястый хит... и мне больше не надо церемониться с Радди!
Bunun kesinlikle çok enfes bir fikir olduğunu söylemeliyim.
Ну, я должна заметить, это восхитительное событие.
Spaghetti enfes görünüyor.
У-у, мои спагетти аппетитно выглядят.
Besin değeri açısından, enfes.
Питательно и изящно.
Çatlak Curly Q Brown Enfes Zıpır Şov'u dinlemektesiniz.
Это "Рок-шоу Сумасшедшего кудряшки Кью Брауна".
Enfes gravür ve baskı çalışmalarınla, çoğu kez beni ikna ederdin.
Вы всегда побеждали меня своими картинами. Они действительно необыкновенные! Фантастические!
- Enfes.
- Дивно!
Leonard'ın enfes gösterisi için iki gün geçerli biletler satılmaktadır.
Дважды в день проводится демонстрация... ошеломляющего мастерства Леонарда.
Enfes.
Великолепно.
Enfes kokuyor.
И как восхитительно пахнет.
Benim geldiğim kuzeyde, çok enfes lezzette taşlar vardır.
Там на Севере, откуда я пришел есть изысканные сорта камней.
Manzara enfes, değil mi?
Отведи одну из них от тропинки в сторону и трахни ее.
O cadının saçları, seninkilerin ne kadar yumuşak ve enfes olduğunu hatırlattı.
- Не переведено -
Tam anlamıyla enfes bir ergen aynaya bakarak şöyle düşünür : "Bu bir kadın için çok iyi!"
По-настоящему потрясающий подросток, глядя в зеркало должно быть, думает...
Enfes bir derleme, Robert.
Изысканный аромат, Роберт.
- Enfes.
Восхитительна.
- Enfes kokuyor.
- Запах восхитительный.
Madam de Merteuil'nin ne kadar enfes bir zevki var.
У мадам де Мертэ столь изысканный вкус!
Dükkanın kapısını açtığımda enfes bir koku bir losyon karışımı, saç spreyi, gülsuyu, şampuan kokusu burun deliklerimden içeri dalıyordu.
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня...
Enfes bir gözlem efendim.
Сер, поразительное наблюдение.
Tamamiyle enfes.
Просто невиданное.
Yukarıdakiler, enfes Nestle Quik'le şarj olun.
Неземной? Да. Мы в космосе!
Enfes.
Oчeнь вкуcно.
Birinci sınıf bir otelde kalmak, enfes bir yemek yemek güzel bir kadeh şarap içmek ağabeyimi görmek.
остановиться в первоклассном отеле, съесть приемлемый обед, выпить бокал хорошего вина, повидаться со старшим братом.
Bu poğaçalar enfes.
Булочки - просто чудо.
Bu arada Planet Hollywood'da enfes bir menümüz var.
Раз мы заговорили о Голливуде, в Планете Голливуд у нас были невероятные воспоминания.
Enfes.
Он словно поэма.
- Enfes bir hanım, Irving.
Какая у тебя девушка Ирвинг, просто красавица.
Para da enfes. - Joe.
Джо!
Bu pasta ne kadar enfes.
Великолепные пирожные.
Terastan gün batımı enfes görünüyor.
Вам повезло.
Enfes!
Тонкий! Верно...
Enfes, ne dersiniz?
Роскошно, не правда ли?
- Enfes!
Изумительно!
Çok özel, leziz, enfes bir şey olmalıydı.
Но это должно быть не обычное дело, а изысканное, утонченное, изящное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]