English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Enoch

Enoch tradutor Russo

107 parallel translation
Enoch.
- Инок.
Evet, Enoch.
- Да, Инок!
Enoch kitabına göre katil...
В книге Инок убийца...
Enoch'un kitabını duydunuz mu? 4.000 yıldan daha eski bir yazıt.
Текст, которому более четырех тысяч лет.
Enoch önümüzdeki salı Salford Hall'de.
Давайте высылать этих типов!
Enoch'un Salford Hall'deki konuşmasını gelin, izleyin!
Приходите на выступление Энока Пауэлла в Сэлфорд Холле в следующий вторник!
Enoch Arden olduğunu söyleyen bir adam öldürülmüş. Dün gece pub'da.
Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
Ölen adam da yanlış. Enoch Arden.
И, вдобавок, убитый не Енох Арден,
Cloade ailesinin, ortaya bir "Enoch Arden" çıkarma olasılığı zaten vardı.
Казалось вероятным, что член семьи Клоудов превратился в Еноха Ардена.
Enoch Arden'in saat sekiz bucukta hayatta olduğunu kanıtlamak için gerekli her şeyi yaptınız.
Постарались создать иллюзию, будто в половине девятого Арден был еще жив.
Enoch Powell'ın beni sürgün ettiğini sandım.
Я было подумал, что Энох Пауэлл депортировал меня.
ve belki de Enoch Powell Shirley Bassey'den ayrılıyordur.
А возможно Инох Пауэлл трахает Ширли Бэсси.
- Enoch.
- Иннох.
Bu önemli olayın akşamında sizlere Atlantic City'nin saygın haznedarı Enoch Thompson'ı takdim etmek benim için bir onurdur.
И в канун этого знаменательного события я рада представить вам глубокоуважаемого казначея Атлантик-Сити, достопочтенного Инока Томпсона.
Enoch?
Инок?
Enoch Thompson.
Инок Томпсон.
Aslında kardeşi, Enoch'un.
Да нет, его брат, Инок.
Geleneğimiz gereğince, şenliğimizi Atlantic City şehrinin saygıdeğer haznedarı, onurlu İrlandalı Enoch Thompson'a devrediyorum.
По нашей традиции для продолжения торжества я бы хотел передать слово достопочтенному казначею округа Атлантик, благородному ирландцу Иноку Томпсону.
Teşekkür ederim Enoch, Sayın Başkan.
Благодарю, Инок, мистер мэр.
Enoch Thompson'ın, Atlantic City'yi kontrol eden bir suç örgütünün başı olduğunu iddia ediyorsun.
Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик.
Enoch Thompson'ın kim olduğunu öğrenmek için.
Хочу понять, кто он, этот Инок Томпсон.
Onun adını da Enoch koyduk.
Мы назвали его Иноком, в честь меня.
Atlantic bölgesini kontrol eden suç organizasyonunun başına, Enoch Thompson'ın yerine geçeceksin.
Вы ставите Еноха Томпсона во главе преступной организации, контролирующей Атлантический округ.
Enoch Thompson?
Энок Томпсон?
- Enoch Thompson.
- Инок Томпсон.
Zavallı Enoch.
Бедный Инок.
Burada, Enoch Thompson aleyhinde olan, seçim hilesi davasının naklini istemek için buradayız.
Зесь, сегодня, мы испрашиваем передачи дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов- -
Sayın Yargıç, burada Enoch Thompson aleyhindeki seçim hilesi davası'nın devletten, federal mahkemeye naklini istemek için buradayım.
- Ваша Честь, я сегодня, здесь испрашиваю передачи - дела по обвинению Накки Топсона в фальсификации выборов- - из суда штата в федеральный суд.
Enoch Byrd, çiftçi.
Енох Бэрд - фермер.
Adalet Bakanı'nın Enoch Thompson davası için atadığı asistanıyım.
- А я помощник министра юстиции Соединенных Штатов, расследую дело Инока Томпсона.
"Eyalet hazinedarı Enoch Thompson bugünden geçerli olarak istifa etti."
окружной казначей Инок Томпсон покинул свой пост совершенно незамедлительно ".
Ben de Enoch Thompson soruşturmasında Adalet Bakanı'nın asistanıyım.
А я помощник прокурора Соединенных Штатов. Веду дело по обвинению Инока Томпсона.
Enoch Thompson, Bay White'a neredeki mülkleri bırakmıştı?
После чего Инок Томпсон расторг вышеупомянутую сделку с господином Уайтом.
Önemli olan Enoch Thompson'ın hapse gideceği.
Важно то, что Инок Томпсон сядет в тюрьму.
Bu duruşma süresince Enoch Thompson'a karşı yapılan büyük suçlamalar duyacaksınız.
В ходе данного судебного заседания, вы услышите многие и многие обвинения вменяемые Иноку Томпсону
Enoch Thompson, amaçlarına ulaşmak için her şeyi yapabilecek ve açgözlülüğünün sınırları olmayan bir adamdır.
Инок Томпсон из тех людей, кто не остановится не перед чем, чтобы достичь своих целей. Человек, жадность которого не знает границ.
Enoch Thompson sadece kendine sadık birisidir.
Инок Томпсон - человек, верный единственно самому себе.
Bunları bilerek, size soruyorum sen Margaret, Enoch'u ömrün boyunca onu...
Зная сие, я спрашиваю тебя : избираешь ли ты, Маргарет, Инока в мужья, дабы воссоединиться с ним ако с мужем твоим,
Ben, Enoch, seni Margaret eşim olarak kabul ediyorum.
Я, Инок, беру тебя, Маргарет, в свои законные жены.
Enoch Thompson sana katil diye sataştı mı hiç?
А Инок Томпсон в роли убийцы тебя не поражает?
- Enoch deresinden gelmiş.
- В районе Инокского источника.
Amerika Birleşik Devletleri ve Enoch Malachi Thompson tarafları arasında Volstead Yasasının 2. başlık 3. bölümünün ihlali.
Соединенные Штаты против Еноха Малахии Томпсона, за нарушение главы 2, раздела 3 акта Вольстеда.
Ben, Enoch Thompson.
Моё имя Енох Томпсон.
Enoch bu sefer ne yaptı?
Что Енох ему сделал?
Enoch?
Енох?
Enoch, dur!
Енох, перестань!
Enoch Thompson'ı mı tutuklamamı istiyorsunuz?
вы хотите, чтобы я арестовала Еноха Томпсона?
Enoch Arden öldü.
В чем дело? Енох Арден мертв.
- Enoch Arden'in mi? - Ne?
- Что?
Bunlar Enoch Thompson'ın sizi geçen Kasım'da Atlantic City'e getirdiğine dair yeminli ifadeleriniz.
Здесь Ваши письменные показания.
Enoch Thompson'dan.
от Инока Томпсона

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]