Enya tradutor Russo
18 parallel translation
- Özür dilerim, Enya.
- Извините, Аннея.
Enya?
Эния?
Annemin kuzeni Enya ile okula gitmiş.
Двоюродный брат моей мамы ходил в школу вместе с Энией.
Farzet ki "Rage Against The Machine" "Enya" ı becermiş ve bunlar da onların piç çocukları.
Они выступали с The Kooks в Брикстоне. Представь, если бы Rage Against The Machine трахнули Энию, эти ребята были бы их внебрачными детьми.
Rage Against The Machine'in Enya'yı becerdiğini hayal et.
Представьте, если Rage Against The Machine трахнут Энию.
Eğer istersem, lise çağımdaki eski kotumu giyip, Enya eşliğinde rock yapabilirim.
Я могу одеть старые школьные джинсы и отжигать под Энию
Zaten elinde o süslü helikopter varmış. Tek yapması gereken, fazladan ışıklandırma yapmak ses sistemine'Enya'nın B yüzünü pompalamaktı. Sonra da elektrikleri nasıl halledeceğini çözmüş.
Смотри, у него уже была эта чудесная машина, так что ему оставалось добавить немного дополнительных огней, транслировать Enya через звуковую систему и затем выяснить как вырубить электричество.
Işığı azalt, Enya'dan da bir parça aç.
Приглуши свет, включи "Энью".
Kusura bakma, masözüm bas bas Enya dinliyordu.
Прости, моя массажистка врубила Энию на всю катушку.
İkinizin ortak tek bir noktası bile yok tabii eğer sakladığın Enya albümleri yoksa.
У вас двоих нет ни одной общей вещи, если только ты не прячешь где-то парочку альбомов Энии.
Ve herkes etrafta sanki Enya'nın klibindelermiş gibi dolanıyor.
А люди ходят, словно они в клипе Энии, чёрт возьми.
Arka planda Enya çalan bir slayt gösterim var.
Я фотограф. У меня есть целое слайдшоу под Enya.
Tanrı aşkına, Enya bu.
Это Энья, черт возьми.
Enya!
Энья!
Eğer huzurlu bir uyuklama için bir tarif olsaydı bu tarifte tok bir karın, iki uyku hapı ve Enya'nın hafifletici sesleri olurdu.
Рецепт отличного сна заключается в полном желудке, таблетке снотворного и умиротворяющих звуков Энии.
Bilgin olsun ilk başta önerisi Vanilya çekirdeği ve Enya CD'siydi. Ama sonra senden öğrendi.
Кстати, изначально она предлагала стакан мороженого и диск Эньи, но научилась у тебя.
Aklında bulunsun harika hiç kimse Enya dinlemiyor.
И, к слову, крутые люди не слушают Энью.
Prenses Enya, lütfen.
Принцесса Эния, прошу вас.