English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Epsilon

Epsilon tradutor Russo

70 parallel translation
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
Джим. А как же с войной на Эпсилоне Канарисе-3?
Efsaneye göre, Triacus bir çapulcular çetesi yatağıydı, tüm Epsilon Indi boyunca savaş içindeydiler.
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
Epsilon güvertesi parmaklığı.
йатастяыла е.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
Burası Epsilon IX.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Epsilon 9 yabancı nesneyi izliyor.
Ипсилон 9 следит за нарушителем.
Epsilon 9'dan öncelikli sinyal var.
Срочный сигнал с Ипсилона 9.
Epsilon 9 istasyonu, tüm ayrıntılarıyla kaydedilmiş.
Станция Ипсилон 9, хранится здесь во всех деталях.
Epsilon Silar yıldız sisteminde... akıllı yaşam olduğunu kanıtlayabilecek bir seri sinyali araştırmaktayız.
Мы исследуем серию подпространственных сигналов, которые могут означать присутствие разумной жизни в системе Эпсилон Сайлар.
Ama önce, Epsilon 119.
Но сначала - на Эпсилон 119.
Seyetik, Epsilon 119'a mekiği gönderdi.
Сайтик запустил шаттл к Эпсилону 119.
Epsilon 119 parlak bir adam için uygun bir anıt olarak, parlayarak yanmaya devam ediyor.
Эпсилон 119 продолжает сиять, достойный мемориал блестящему человеку.
Epsilon 3'te yaptığınız keşfi öğrenmişler.
Они получили сообщение о сделанном вами открытии на Эпсилоне 3.
Epsilon 3'te bir şeyler oluyor.
На Эпсилоне 3 что-то происходит.
Bir bölük Hiperion'dan ayrıldı ve Epsilon 3'e doğru gidiyor.
Звено истребителей покинуло Гиперион и направляется к Эпсилону 3.
Söylemek istediğim diğer şey de buydu. Epsilon 3'te sismik hareketlilik var.
Мы регистрируем увеличение сейсмической активности внутри Эпсилона 3.
Epsilon 3'te ileri teknolojili füzyon reaktörlerinden oluşan bir ağ var. Reaktörlerden bazıları yaklaşık 15 km. uzunluğunda.
На Эпсилоне 3 существует сеть атомных реакторов нового типа некоторые из которых шириной 10 миль.
Dünya Üssü Babil 5'ten Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Onaylandı, Epsilon.
Подтверждаю, Эпсилон.
Dünya nakliye gemisi Aşil'den Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона.
İzin verildi, Epsilon 3. Geçide doğru ilerleyebilirsiniz.
Подтверждаю Эпсилон 3, вы можете проследовать к зоне перехода.
Sicil numarası Z 48M27 - Epsilon.
Серийный номер Z48M27 эпсилон.
- Ya Epsilon 3?
- Как насчет Эпсилон 3?
Mürettebata hazır olmalarını ve Draal'a Epsilon 3'ün hologram sistemlerini kullanmak istediğimizi söyle.
Личному составу приготовиться, и проверьте, могу ли я воспользоваться голографической системой Драала на Эпсилоне-3.
Epsilon 3'teki randevuma yetişemeyeceğim.
Слушай, я не смогу полететь на Эпсилон-3.
Gölgelerle savaşmak için bir birlik oluşturduk. Epsilon 3'teki Büyük Makine, Minbariler, Vorlonlar- -
Для того, чтобы победить Теней, мы заключили союз с другими - Великая Машина на Эпсилоне-3, минбари, ворлоны...
Ve kaptan, bu alan Epsilon 3'ten geliyor.
И, капитан, оно идет с Эпсилона 3.
Yardım edebilir misiniz? Ben Babil 5'ten Yarbay Susan Ivanova Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere sesleniyorum. Saldırıya uğradık.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 всем кораблям в Сети Эпсилона, нас атакуют.
Epsilon 3'ten birkaç saattir yapılmakta olan yayından haberim var.
Я узнала о передаче с Эпсилон 3 через несколько часов после нашего отбытия.
Epsilon 3'teki makine 500 yıldan uzun bir süredir orada.
Вспомните, Великая Машина находится на Эпсилон 3 уже пятьсот лет.
Sanırım Epsilon 3'ten geliyor.
Думаю, он направляется с Эпсилона 3.
Sadece Epsilon 3'teki Büyük Makine'de böyle bir teknoloji var.
Только в Великой Машине на Эпсилон 3 есть подобное оборудование.
Ya Epsilon 3?
Что насчет Эпсилона 3?
Bak aklıma ne geldi, neden Epsilon 3'ü kullanmıyoruz?
Или... Мысль, конечно, безумная. Можно получать энергию с Эпсилона 3.
Benimle bağlantı kurmak istersen Epsilon 2 frekansını kullan.
Если нужно будет связаться со мной, используйте частоту эпсилон 2.
Bilgisayar, frekans Epsilon 2.
Компьютер, частота эпсилон 2.
D3'ten X11'e kadar tüm sistemleri kapat ve tüm gücü Epsilon bölgesiyle bağlantı kurmak için kullan.
Отключить блоки с Д-3 по Икс-11 и перенаправить энергию и связь через Сеть Эпсилон.
... Epsilon Rho Rho.
... Эпсилон-Ро-Ро.
Dekan Epsilon "Havuz Temizleme Bölümü" hakkında herşeyi biliyorum.
Декан Эпсилон... я знаю все о вашем "Отделении изучения мальчиков в бассейне".
Savunma düzeni : Kirk Epsilon.
- Защитная схема "Кирк Эпсилон".
Hatta eski kardeşlik cemiyetim Beta Sigma Epsilon'a uğrayıp oradaki çocuklarla takılma fırsatım bile oldu.
Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
Ta ki ayağım kayıp Sigma Epsilon'u utandıracak bir şey yapana kadar!
Пока я не совершу ошибку и не сделаю что-то, что может нанести ущерб репутации могущественной Сигмы.
Bir matristeki epsilon parçacıklarını nasıl birleştireceğimi bulduğumda buradaydım.
Я стоял здесь, когда я понял как перекомбинировать частицы эпсилон в матрице.
Alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega efendim!
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, зэта, эта, тэта, йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикрон, пи, ро, сигма, тау, ипсилон, фи, хи, пси, омега.
Alfa, Beta ve Epsilon gibi insanlar var.
Типа, есть Альфы, Беты, Ипсилоны и прочие типы людей.
Gizli amaçları olması lamda ise, kız bir şeytandır, epsilon.
"У неё есть скрытые мотивы, Лямбда, следовательно она зло, Эпсилон."
Zeta, Epsilon, Delta, Gamma, Beta, Alpha.
Зета, эпсилон, дельта, гамма, бета, альфа.
Kappa Epsilon Gamma!
- Каппа Эпсилон Гамма!
Kappa Epsilon Gamma!
Ухуу!
U.S. CASUS UYDU EPSİLON
СПУТНИК-ШПИОН США ЭПСИЛОН

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]