English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Erich

Erich tradutor Russo

142 parallel translation
ERICH MARIA REMARQUE'NIN AYNI ADLI ROMANINDAN BATI CEPHESİNDE YENİ BİRŞEY YOK
"НА ЗАПАДНОМ ФРОНТЕ БЕЗ ПЕРЕМЕН"
Uykusu Erich Honecker tarafından ödüllendirilmişti.
Сон помешал ей увидеть отставку товарища Хонеккера
Almanya Sosyalist Partisinin bu özel oturumunda Parti Genel Sekreteri Yoldaş Erich Honecker, büyük bir insanlık örneği göstererek Prag ve Budapeşte'deki elçiliklerin isteklerini yerine getirmek için çalıştı.
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ. Генеральный секретарь СЕПГ товарищ Эрих Хонеккер, исходя из гуманитарных побуждений, 2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
GDR'nin yıldönümü sebebiyle, Erich Honecker tüm yetkilerinden vazgeçti.
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
Eminiz ki dünyadaki sosyalist dostlarımız GDR yıldönümündeki konuşmasında Erich Honecker kararını açıklayarak...
Хочу заверить всех наших друзей, что социализм... В своей речи во Дворце Республики в честь годовщины ГДР
Erich Honecker konseyin yeni üyesi ve genel sekreteri tarafından tebrik edildi. Sigmund Jähn.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
- Erich, 200 litre benzin istiyorum.
Эрих, мне нужно 200 литров горючки.
Erich... kapa çeneni...
Эрих, помолчите.
"Günaydın sevgili Erich."
"Доброе утро, милый Эрих!"
Öğlen Erich pencereyi açıp tekrar diyor ki ; "İyi günler sevgili güneş".
Днем Эрих видит солнце снова и говорит : "Добрый день, милое солнце!"
Ve güneş de ; "İyi günler sevgili Erich." diyor.
И солнце говорит : "Добрый день, милый Эрих!"
Akşam mesaiden sonra Erich tekrar pencereye gidiyor. "İyi akşamlar sevgili güneş".
После работы подходит он снова к окну и говорит : "Добрый вечер, милое солнце!"
Erich Honecker ile telefon arasındaki fark nedir?
Какая разница между Эрихом Хонеккером и телефоном?
Erich Fellgiebel 4 Eylül 1944'te idam edildi
Ё – "''≈ Ћ № √ "Ѕ ≈ Ћ № ѕќ ¬ ≈ Ў ≈ Ќ 4 — ≈ Ќ" яЅ – я 1944 √ ќƒј
Erich, Stonehill'ın fikirlerini satın almak istedi ama yanında seni de almadan bunu yapamazdı.
Эрик хотел купить идеи Стоунхилла и не может это сделать, не проглотив и тебя, как таблетку.
Erich'i gördün mü?
Ты видел Эрика?
Bu liderlik ekibi fikrini satmayı umuyorsan, Erich'i ikna etmenin sadece bir yolu var.
Если ты хочешь убедить в этом Эрика, есть только один способ.
Erich Loring'in bir liderlik ekibi oluşturmaya karar verdiğini duydun mu?
Ты слышал, что Эрик Лоринг согласился создать совместную команду?
Bu konuda Erich'e danışmalıyız. Erich'e danışmalıyız.
Надо поговорить об этом с Эриком.
Eminim gidip Erich'le konuşsak...
Уверен, если мы поговорим с Эриком...
Erich zaten biliyor.
Эрик уже в курсе.
Erich'le konuştum, işine son veriyoruz.
Я только что говорил с Эриком, ты уволен.
Filozof Erich Fromm insanların tutkulara bağımlı olduklarını öngörmüştür.
Хм. Философ Эрих Фромм, Он превидел общество одержимое желанием обладать
Erich Fromm'un "Özgürlükten Kaçış" ı.
"Бегство от свободы" Эриха Фромма
AŞK HİKAYESİ yazan ERICH SEGAL
ЭРИК СИГАЛ "ИСТОРИЯ ЛЮБВИ"
Erich Segal'ın müthiş romanı Aşk Hikayesi'nden bir satır geldi aklıma.
Я вспомнил строку из "Истории любви" Эрика Сигала.
- Tim Flamp. Erich Bowman.
Эрих...
" Erich Segal'ın 1970 yapımı klasiği'Aşk Hikayesi'nin gerçek kamera arkası hikayesi.
"Как создавался фильм " История любви ", сценарий к которому написал Эрик Сигал ".
Erich Vaughn yatırımcıları yolmak için bunu kullanıyordu.
Эрик Вон использовал ее, чтобы обчистить инвесторов.
Eski Klan üyelerinden birinin gey oğlu olan birincil rakibi Erich Bishop'ı kolaylıkla alt etti.
Она практически разгромила своего основного противника Эриха Бишопа открытого гея и сына бывшего члена ку-клукс-клана.
Bu mail Erich Blunt'a mı gönderilmiş?
Это письмо Эрику Бланту?
Bu herif Erich Blunt'u nereden tanıyor olabilir?
Откуда он его может знать?
Erich Blunt kim?
А кто такой Эрик Блант?
Erich, onun sinirlerini bozabilecek misin diye bu işi son dakikaya kadar ilerletmene izin verdik.
Эрик, тебе дали времени до 11-ти, узнать, расколется ли он.
- Erich...
- Эрик...
- Erich Blunt. Doğru...
- Эрик Блант.
- Erich Blunt.
Эрих Блант.
Erich, bu soruya cevap vermek zorunda değilsin. Sakin ol David.
Эрих, ты не обязан отвечать на этот вопрос.
- Fizik kurallarını yıkamazsın Erich.
Нельзя обмануть физику, Эрих.
Mahkemeyle uğraşmayı gerçekten istiyor musun Erich?
Ты действительно хочешь грязного разбирательства, Эрих?
- Bunu yapma Erich.
Не делай этого, Эрих.
Erich, bir noktada, düşmanlarını çadırında tutup dışarı pislemelerinin çadırının dışında tutup içeri pislemelerinden daha iyi olduğunu gör.
Эрих, когда-то тебе придется понять, на расстоянии вытянутой руки, иначе эту руку просто оттяпают.
- Erich Blunt adında birini tanıyor musun? - Hayır.
Ты знаешь парня по имени Эрих Блант?
Erich Blunt, Kevin Neyers'ı öldürmen için sana para verdi mi?
Нет. Эрих Блант заплатил тебе за убийство Кевина Нейерса?
Erich'in özür dilediğini ve kendisinin burada olmak için söz verdiğini söyledi.
Она извинилась и обещала, что придет.
İnanması güç ama hepsi gerçekti. Parti lideri Erich Honecker'ın başının dertte olduğunu biliyorduk.
Трудно поверить, но это реальность.
Adım, Erich Weiss.
Меня зовут Эрик Вайс.
- Erich, kahramanım. - Her zaman bana inandı.
Она всегда в меня верила.
Derzo, git Erich'i getir.
Дерзо, приведи Эрика.
Bu senin şirketin Erich.
Это твоя компания, Эрик.
- Belki Erich Blunt yalnızdır.
Может, у Эриха Бланта нет пары. Как думаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]