Esse tradutor Russo
14 parallel translation
Topluluğun geri kalanı da rüzgar nereye esse oraya kapılıyor.
Останальные из Общности пойдут туда, куда ветерь подует.
Ama rüzgar kuzeyden değil, güneyden esse bu konuşmayı yapamayız.
Но если бы ветер дул с юга, а не с севера эта беседа не смогла бы состояться.
Sanguinem meum pro te effundam..... quo me dignum..... esse demonstram,
Sanguinem meum pro te effundam quo me dignum esse demonstram.
- Hayır, Esse-Esse senin olacak.
- Нет, она будет моя.
"A posse, ad esse." "Mümkün olandan gerçeğe." Bu, Carter'ın gittiği Woodberry Forrest üniversiteye hazırlık okulunun sloganı.
От возможного к реальному. Это девиз Вудбери Форест, школы, которую посещал Картер. Я проверил.
Ben üç tane Makelo'ya yazdım.
Я написал три Esse.
Kuzeybatıdan ne zaman İyi bir rüzgar esse Christopher'ın parmak aralarına Mutlaka kum kaçardı
И когда бы не дул северо-западный ветер, у Кристофера всегда были ноги в песке.
Az bir rüzgâr esse bütün eve bulaştırabilirsin.
Сквозняк подует, и ты, глядишь, весь дом инфицируешь!
"Beden, ruh ve akıl suretinde..."
Forma enim esse ostendit.
Hic debetis non esse, parva.
Здесь ее и нет, девочка.
Şöyle güzel bir ani rüzgâr esse?
Хорошего такого порыва?
Ve rüzgâr ne zaman bu tarafa esse
♪ И всякий раз, когда Ветер дует таким образом ♪
Azıcık esse de herkes onların eteklerini tutabilir Ve Gorbaçov? Onu radyodan dinlemiştim.
А у вас Горбачёв, я от всё по примачу слухаю ни че ни разумию - це перестройка, це да?
Edebi şöhreti olan bir eşse resmen rezalet.
А иметь жену с репутацией писателя – это уже скандал, не меньше.