Esteban tradutor Russo
246 parallel translation
Esteban, Juan gitti mi?
Эстебан, а Хуан тоже ушел?
Esteban!
Эстебан?
Komutan J.T. Esteban. "
Командир Дж.Т. Эстебан. "
Kaptan Esteban'a selamımı söyleyin.
Пошлите капитану Эстебану мое приветствие.
Kaptan Esteban ya da Teğmen Saavik'e sesleniyorum. Lütfen cevap verin.
Адмирал Кирк, вызывает капитана Эстебана или лейтенанта Саавик.
Bak, Esteban.
Смотри, Эстебан.
Esteban'ı karnımda taşıyordum.
Во мне тогда уже жил Эстебан.
Huma'nın imzası, Esteban için.
Автограф Умы для Эстебана.
Umarım üçüncü Esteban istediğin gibi olur.
Надеюсь, третий Эстебан будет последним.
Üçüncü Esteban mı?
Третий Эстебан?
Onun adını da mı Esteban koydun?
Ты его назвала Эстебаном? - Да.
Esteban'ı düşmanlıkla çevrelenmeyeceği bir yere götürüyorum.
Я увожу Эстебана туда, где нет такой жестокости.
Esteban'ım rekor denecek sürede virüsü yendi... ve onu incelemek istiyorlar.
Эстебан очень быстро победил вирус. Этот случай хотят исследовать.
Esteban, Guzman, Tomas... hepsi.
Эстебан, Гусман, Томас все.
Esteban Vidal Gandolfo bu otelde kalıyor.
Здесь остановился... спасибо... здесь остановился Эстебан Видаль Гандольфо.
İspanyol fılm yapımcısı, Esteban Gomez ile konuştum, yönetmek için istekli.
Я уже заручился поддержкой знаменитого испанского кинорежиссера Эстебана Гомеса.
Bravo! Bravo, Esteban!
- Браво, браво.
Sergio Esteban.
Серджио Эстебан.
Ekipteki kişiler şunlardı : Esteban du Plantier, baş dalgıç.
В нашу команду вошли Эстебан дю Плантье - главный водолаз.
Esteban'la yarımadanın mavi kayalıklarını araştırıyoruz.
"12-е октября. Мы с Эстебаном разведываем голубые рифы".
Esteban nerede?
Стив! Где Эстебан?
Esteban'ı yedi.
Эстебан был съеден.
Esteban'ı ısırdı mı?
- Эстебана искусали?
Esteban'ı yedi.
- Эстебана съели.
Esteban!
Эстебан!
Steve, neden arkadaşın Esteban'la birlikte değilsin?
Стив, а чего ты не в трауре по своему другу Эстебану?
Esteban.
Эстебан.
Yani Esteban mı?
Ты говоришь про Эстебана?
ESTEBAN'IN KATİLİNİ YAKALAMAK
РИСУНОК А : ОХОТА НА УБИЙЦУ ЭСТЕБАНА
Esteban da ben de hep seni kardeşimiz olarak gördük.
Мы с Эстебаном всегда считали тебя нашим младшим братом.
Bu Esteban.
Эстебан.
Bir şey Esteban'ı yedi değil mi?
Ведь кто-то съел Эстебана, так? А теперь веди!
Bunların ilki, Esteban Vihaio idi.
Первым из таких был Эстебан Вьяйо.
Esteban bir pezevenk ve Bill'in annesinin bir arkadaşıydı.
Эстебан был сутенёром и другом матери Билла.
Señor Esteban Vihaio?
Сеньор Эстебан Вьяйо?
Bana yalnızca Esteban demeniz şartıyla.
Только если вы будете называть меня Эстебан.
- Size katılabilir miyim, Esteban?
- Могу я присесть, Эстебан? - Пожалуйста.
Esteban böyledir.
Такой уж он - Эстебан.
Hademe değilim, ben Esteban Hernandezim.
Я не уборщик. Я - Эстебан Эрнандез.
Esteban dua etti.
Эстебан молился.
Biri bir kabile reisini ölümden kurtaran Esteban adında bir köleydi.
Один из них - раб, по имени Эстебан - спас умирающего вождя местного племени.
Esteban bebeği burada, evde doğurman gerektiğini düşünüyor.
Эстебан считает, что вам следует рожать дома.
Esteban?
К Эстебану?
Esteban nasıl bu arada?
A как Эстебан в койке?
Eğer birinin canı yanarsa, Esteban'a beni nasıl vurmaya çalıştığını anlatırım ve kalbini kırar.
Если кто-то пострадает, я расскажу Эстебану как ты пытался пристрелить меня, и его сердце будет разрываться из-за тебя.
Esteban, oğlum.
Мой сын.
Sevgili Esteban :
Дорогой Эстебан!
Onu arayacağım Esteban.
Я его назову Эстебаном.
Bu bizin Esteban'ımız.
Это наш сын Эстебан.
Esteban'ın durumu virüsün yenilebileceğinin kanıtı.
Это доказывает, что такое возможно.
Esteban'ın resmi var sende. Bunu ölmeden önce bana Lola verdi.
У тебя фотография Эстебана.