English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Et

Et tradutor Russo

67,876 parallel translation
Holden'ı getirmemize yardım et, biz de Arthur'u almana yardım edelim.
Приведи нам Холдена, а мы поможем тебе получить Артура.
Baba ona Sanderson'daki et öğütücüyü anlatsana.
Эй, пап, расскажи ему о сэндвиче с фрикадельками у Сандерсона.
Mücadele et.
Борись с этим.
Işığı takip et, Holden.
Следуй за светом, Холден.
Işığı takip et.
Следуй за светом.
Baskı uygulamaya devam et.
Продолжай давить.
Kapıya kadar onu takip et.
Едь по ней до ворот.
Beni de dahil et.
Ты должен мне всё объяснить.
Devam et.
Давайте начнем.
Devam et.
Давай дальше.
Kendine dikkat et.
Береги себя.
Kimin yaptığını bilmiyorlar ipuçları yok, ama tabi onu içeri davet et.
У полиции никаких зацепок. Но пусть гостит, конечно!
Okulda ne yaptığımı tahmin et. Ne?
Угадай, что я делаю в школе?
Al bakalım, ev yapımı kurutulmuş et.
- Домашняя вяленая говядина.
Devam et.
- Давай.
Tanrım, bana yardım et.
- Боже, помоги мне.
Hadi. Kabul et.
- Ну же, признай это.
Kabul et çok iyiydi!
Да ладно, смешно же.
- Git güvenli evi kontrol et!
! - Проверь убежище!
- Acele et.
- Поторопись.
Çılgın bilimi takip et.
Следуй за безумнй наукой.
Sadece kızı takip et.
Просто выследите девчонку.
Lillian ve Lena Luthor'a yardım et.
Помогите Лиллиан и Лене Лютор.
Ve eğer bu konuşmayı devam ettirmek istiyorsan, oğlunla devam et.
Если хочешь продолжить это, поговори с сыном.
Devam et, Wags'in de bunu duymasını istiyorum.
Продолжай. Хочу чтоб он полсушал.
- Bunu bir iyilik olarak kabul et.
Я оказал тебе услугу.
Ona niyetini belli et. Birlikte devam etmek istediğini göster.
Покажи ей свои серьёзные намерения... сохранить ваш союз – Нет.
Acele et Richard.
- Быстрее, Ричард.
- Acele et, Perk.
- Скорее, Перкин.
Dua et yaşlı kadınsın. Majestelerine saygısızlığın bedelini ödemiyorsun.
- Радуйтесь, что вы просто старуха, чья болтовня не вредит Его Величеству.
Lütfen onu sistemden uzak tutmama yardım et.
- Леонард, Леонард, прошу.
Dikkat et kendine, kovboy.
Береги себя, ковбой.
Baştan başla, yüze kadar da devam et.
Начинай сначала, до ста. Ладно!
Hadi yardım et de çıkartalım onu.
Ладно, давай. Помоги его вытащить.
- Yardım et.
Помоги. Так, бери...
Depoyu doldur, yağı da kontrol et.
Заправь и проверь масло.
Tamir et şunu.
Сделай что-то!
Yardım et bana.
Давай, помоги.
Yarım et şuna açalım.
Помоги-ка мне.
Devam et.
Не задерживаем.
- Dikkat et kendine.
Удачи, приятель.
Devam et.
Говорите.
Adımına dikkat et. Dur, burada bir şey var.
Мы потеряли клинок, так что нам нужно что-то ещё.
- Lando ve Han gibi. Devam et bakalım.
— Нет, чёрт тебя дери!
Devam et.
Соберись.
Gitmelisin Martin. Devam et, eğlenceli olacak.
- Сходи, Мартин.
Hey, yardım et bana.
- Помоги встать.
Evet, devam et.
- А, да, хорошо.
Boynunu kontrol et.
- Посмотри шею.
Devam et, bu bir emir.
Вспоминайте, это приказ!
Devam et.
Давай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]