Eter tradutor Russo
90 parallel translation
Tamam eter bu kadar prosedür. Şu işi bitirelim artık.
Хватит официальщины.
- Eter de yok.
- И эфира нет, "ии-хир."
Yanında hiç eter yoktu bu yüzden rom döktü.
У него не было эфира,... поэтому он отрубил меня ромом.
Nefes alamıyormuş gibi olacaksın, çünkü sana eter koklattık.
Тебе просто казалось, что воздуха мало, потому что ты дышала воздухом, смешанным с эфиром.
Bademciklerini almak için iki şişe eter gerekti, gerçekten çok güçlü bir kızdı.
Им потребовалось две банки эфира, чтобы удалить ей гланды, потому что она очень сильная маленькая девочка.
Bu şişede etil klorür var, çok güçlü bir tür eter.
В этом пузырьке хлористый этил. Очень сильный анестетик.
Eter de kalmamış.
Эфира всё равно уже нет.
Masamın üçüncü çekmecesinde... cerrahi aletler ve eter var.
В третьем ящике стола хирургические инструменты и эфир.
Eter Tozuyla zehirlenmiş gibi görünüyor. Orkide.
Похоже на отравление эфиром.
- Bana ne? - Eter...
А мне плевать Также
Eter bu! Patlayacak, geri zekalı!
Там эфир Он можетвзорваться!
Eter.
Эфир
Her an patlayabilen yanıcı eter.
Очень взрывоопасно
Birşey bilmeyen biri için fazla eter ve eroin vardı.
Слишком много героина и эфира, чтобы никто об этом не пронюхал
O kamyonda havaya uçan eter fıçıları vardı ya?
Помнишь эти бочки эфира, которые были на грузовике?
ETER
ЭФИР
Ayrıca, çeyrek şişe tekila, çeyrek şişe rom, bir kasa bira yarım litre işlenmemiş eter ve iki düzine amilimiz vardı.
А так же кварта текилы, кварта рома, ящик пива... пинта сырого эфира... - Блядь! две дюжены амилнитрата.
Dünyada eter aleminde batmış bir adamdan daha çaresiz sorumsuz ve ahlâksız hiçbir şey yoktur ve bu çürümüş zımbırtıyı çok yakında deneyeceğimizi biliyordum.
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
- Eter ister misin?
- Как насчет эфира?
Şeytan eter.
Дьявольский эфир.
Eter, Las Vegas için mükemmel bir uyuşturucudur.
Эфир идеальный наркотик для Лас-Вегаса.
O bir doktor, Buster. Doktorlar eter gibi kokar.
Он доктор, Бастер, а доктора пахнут эфиром.
Ona biraz eter vermeyi isterdim.
Вот бы утихомирить ее эфиром. Что ты собираешься делать?
İçeride ne kadar eter var, biliyor musun?
Мы и так нюхаем один эфир.
Kuru temizleyici, hidrofolik asit, kırmızı fosfor için kibrit başları eter ve tabiki, soğuk ilaçları.
Очиститель, соляная кислота, фосфор спичечных головок... для получения эфира и лекарственные препараты.
Eter kullan.
Послушай эфир.
Uyku veren eter?
Акаша?
Eter onu şişirmiş.
Его надул газ гниения.
Ciğer analizinde eter kalıntılarına da rastladık.
Кроме того, анализ ее легких и печени показывают признаки эфира.
- Bir şişe de eter.
- Бутылка эфира...
Raporunda yazan eter kanıt değeri taşımıyor.
- Улику про эфир суд не примет.
Etrafta eter olması normal mi?
- А эфир? Разве это нормально, что дома хранят эфир?
Yağ, benzin ve eter karışımıyla çalışıyor.
Он летает на смеси масла, бензина и эфира.
ZIMMABU ETER!
ЗОМАБУ ИТЕР!
ZIMMABU ETER!
ЗОМАБУ ИТЕР.
Çözücü, eter, siyanür.
ѕиперидин, эфир, цианид.
Tamam, ben... seni bayıltmak için eter kullanabilirim.
'орошо. я... я отключу теб € эфиром.
Frankie, bana şu eter şişesini getirir misin lütfen?
'рэнки, подай мне бутылку с эфиром, будь добр.
içinde 50 cc'lik eter bulunuyor.
50 милиграмм чистого эфира.
Eter kokusu ve görememek...
Эфир и слепота...
Biraz daha eter koklatayım mı?
Может дать ему ещё эфира?
Kokain, hap, hatta biraz eter bile almıştı. Bir evde yurt kızları için bir parti düzenlediğini sanıyordum.
Я думал, что он устраивает вечеринку для девушек в каком-то там доме.
Eter mi?
Еще кое-что?
Eter gibi güçlü anestetikler de çok kolay alev alır.
Теже свойства, что делают его сильным обезбаливающим так же делают его крайне огнеопасным
Bu etil eter.
- Но это этиловый эфир.
Etil eter nitroselüloz ile karıştırılırsa patlamaya sebep olur.
Если смешать этиловый эфир с нитроцеллюлозой, произойдет взры... Взрыв.
Eter mi?
Эфир?
Raymondo, kalbinin uyumanı sağlayan eter kadar saf olduğunu biliyordum.
Раймондо, я знала, что ваша душа такая же чистая, как и эфир, который помогает вам уснуть.
ETER TOZU.
Эфирный порошок.
Eter nerede?
Где эфир?
Sen eter gibi kokmuyorsun.
Я не доктор.