Euclid tradutor Russo
36 parallel translation
Euclid iyi bir Hristiyandı ve tüm köy de bunu biliyordu.
Эвклид был хоршим христианином и вся деревня об этом знала.
Hala Euclid hakkında konuşmuyorsunuz ya!
Вы что, так офигели от смерти Эвклида?
İngilizler, Euclid levazımatçı, rahip, patron, tüm çete.
Англичанин, Эвклид, организатор похорон, священник, босс, вся их шайка.
Bir sürü kompleksim vardı, Euclid kompleksi, sonra...
У меня было много комплексов.
En kötü ikinci haberse dün gece kokain için para isteyen birkaç çocuğun Euclid Bulvarı'nda 80 yaşında bir ninenin boğazını kesmesi. Hepsi Dallas'ta.
неким детишкам нужны были деньги, чтобы ширнуться этой ночью, и поэтому они приставили нож к горлу 80-летней бабули... в районе Авеню Эвклида, прямо здесь, в Далласе.
Euclid'in 47. kanunu.
Теорема Пифагора.
Bir şiddet olayı ihbarı aldık. Euclid Bulvarı'ndaki bir gazete otomatına hasar vermişsiniz.
Я расследую сообщение о вандализме над газетным торговым автоматом на Евклид Авеню.
46 Euclid acil sipariş.
Срочная доставка, 46 Эвклид.
46 Euclid kapatıldı.
46 Эвклид в тюряге.
2348 Euclid.
2348 Юклид.
- Crash. 1313 Euclid. Bir bar.
Бар Краш. 1313 Юклид.
Birisi onu bulmuş. Euclid Sokağı.
Его нашли по адресу Эвклид-стрит дом 52903.
Kızlar yetimhanesi işletmeye başlamadan önce... şişko Bayan Anderson Euclid Caddesi'nde... erkekler yetimhanesi işletiyordu.
До того, как она стала держать приют для девочек, это ахуенно жирная миссис Андерсон держала, блядь, приют для мальчиков на Юклид авеню.
O 7 dolar 60 küsur senti ona vermek zorunda kalmıştım. Annem parayı, kapıya... 1, 2, 3, 4 kere vurmadan önce... elime sıkıştırıp, koşarak Euclid Caddesi'nde kaybolmuştu.
Мне пришлось отдать ей 7 долларов и 60 с чем-то центов, которые моя, блядь, мамаша тиснула мне в руку перед тем как постучала в дверь раз, два, три, четыре раза и съебалась по Юклид авеню,
O Euclid Caddesinde ben de Lebanon, Indiana'da oturuyordum.
Мы встретились на Юклед Стрит, в Лебаноне, штат Индиана, городе в котором я тогдя жил.
Euclid caddesinden mi gideceksin?
Ты собираешься ехать по улице Эвклида?
Euclid caddesi, kuş uçuşu olarak daha kısa ama barındırdığı hız tümsekleri, iki nokta arası sürüş zamanını oldukça düşürüp, verimsiz bir seçim olmasını sağlıyor.
Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее время в пути. Поэтому это менее рациональный выбор.
Euclid Park'ta kan nakli sonrası bir ölüm daha gerçekleşti. Ve o hasta kendi kanını kendisi bulmuş.
Ещё один человек умер после переливания в больнице "Юклид парк", но ему переливали его собственную кровь.
Evet. Hastaneler birbirleriyle kan takas ederler, ama kusurlu olan Euclid Park Hastanesi değil.
Да, больницы обмениваются кровью друг с другом, но "Юклид парк" здесь ни при чём.
Euclid Park Hastanesindeki kana ne koydunuz?
Что вы подмешали в кровь из больницы "Юклид парк"?
Euclid Park'ta hiçbir şey yapmadım ben.
И я не делал ничего такого.
Sanırım, merkez kan bankasını tekrar açarız ve Euclid Park Hastanesinden çıkış yapan tüm kanları tespit ederiz.
- Да, думаю, что мы откроем центральный Банк крови, и вернём все порции крови, которые готовили в "Юклид Парке".
Euclid'deki araba kazasını alıyorum.
Я занимаюсь аварией.
Euclid, Copernicus, Beyino...
Эвклид, Коперник, Мозгалёв...
- Euclid'in kuzeyinden mi güneyinden mi?
- Север или юг Юклида?
Euclid mahallesinde, Afro-Amerikan, adı Ruby Cross.
Окрестности Оуклида, афроамериканка Руби Кросс.
Olası cinayet vakası, 930 Euclid.
Предположительно - убийство, 930, Евклид Авеню.
Öncelikle Euclid'deki cinayete bakalım.
Сначала что у нас по убийству на Евклид Авеню.
Telefon şirketi bir kaç dakika önce Collier'in telefonunda bir sinyal almış. 14. ve Euclid caddesi.
Телефонная компания только что засекла сигнал сотового Колльера, на пересечении 14-ой и Евклида пару минут назад.
Bana söylenene göre, Mr. Rose, Mr. Martenz'in yanına gitmiş Euclid Avenue'ye ve hiç uyarmadan kurşunları üzerine boşaltmış.
Как мне описали, мистер Роуз шел к мистеру Мартенсу по Эвклид авеню и... безо всякого предупреждения, просто разрядил всю обойму.
Tüm birimler, Euclid ve Drake'da silah sesleri.
Всем постам, перестрелка на Евклида и Дрейка.
- Euclid ve Drake'da, güneybatıya gidiyoruz.
Евклид и Дрейк, двигаемся на юго-запад.
Reddington vurulmuş, Euclid ve Drake'deler.
Реддингтон ранен. Евклид и Дрейк.
- Euclid'deki adamlarımızın biri öldü.
Один из наших убит на Евклида. А цель?
- 142 Euclid mi?
- На 142-ой Евклид?
Tanrım, Euclid caddesi olmaz!
О, боже, только не улица Эвклида!