Eugénie tradutor Russo
29 parallel translation
Eugénie.
Эжени. - Виноват?
Tam adım Eugénie Rose.
Мое полное имя - Эжени Роза.
Eugénie bir şekilde daha kırılgan.
Имя Эжени кажется более хрупким, вы не находите?
Ana koridorda, Üçüncü Napolyon'un, burayı sık sık ziyaret eden karısı ve hastanenin vaftiz annesi İmparatoriçe Eugénie'ye ait beyaz mermerden bir büst var.
В центральном холле больницы бюст из белого мрамора напоминает о том, что императрица Евгения, жена Наполеона III, была крестной матерью заведения, и часто сюда наведывалась.
Yine de adını sorduğumda Eugénie dedin.
Однако на мой вопрос вы ответили, что вас зовут Эжени.
- Nasılsın Eugenie?
- Мартина? - Да, это я.
- Hayır, Eugenie ile olmaz.
Нет.
Eugenie nereye gidiyor?
Куда это Эжени поехала? - С моего разрешения.
Bu Eugenie. - Günaydın. - Merhaba.
- Проводите Эжени в её комнату.
Eugenie çok tatlı bir kız.
- Так что не бойся.
- Selam Eugenie. - Merhaba.
Меня зовут Сандра.
Rahatla Eugenie.
Ну же, расслабься!
Bu senin en büyük gecen Eugenie.
Эта ночь - твой звёздный час, Эжени. Не упусти свой шанс.
- Eugenie mi?
- Эжени?
- Eugenie.... sen...!
Эжени! Это ты? !
- Eugenie!
Папа...
Eugenie.
Юджини.
- Evet, tam adım Eugenie Rose.
Понимаете, моё полное имя - Юджини Роуз, Рози мне нравится больше.
Eugenie biraz... kırılgan.
Юджини звучит как-то уязвимо.
Ne dedin? Eugenie dedin.
Что Вы сказали, Юджини?
Eugenie.
Юджини...
Rahibe Eugenie'in sesini duyuyorum hep
У меня в голове все время слова сестры Юджини
- Ojai'daki Eugenie en iyi kremalı elma krepi yapar.
- "У Юджина" в Охай лучшие блины с яблоками в карамели.
Lady Eugenie'yi bu gece gördün mü?
Вы видели Леди Юджени сегодня вечером?
Sainte-Eugenie'deki mühimmat fabrikasında.
На военном заводе в Сент-Эжени.
- Ve casus olarak... Hangi mühimmat fabrikalarının bombalandığını biliyorum ve bunların hiç biri Sainte-Eugenie'de değildi.
- Будучи шпионом, я знаю какие военные заводы мы взрывали, и Сент-Эжени среди них не было!
- Yalan söylüyor! Sainte-Eugenie'de bağlantımız var.
У нас есть контакт в Сент-Эжени.
Bence sen hiç bir Müttefikin Sainte-Eugenie'i bombalamadığını biliyordun.
Я думаю ты знал, что не было никакого вызрыва в Сент-Эжени.
Ona Sainte-Eugenie'den bahsettim, Almanların onun babasının çalıştığı fabrikaya yaptığı katliamdan.
Рассказал ему про Сент-Эжени, как немцы расправились с мужчинами на заводе его отца.