English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ E ] / Evdeyim

Evdeyim tradutor Russo

396 parallel translation
Diyorum ki evde değilken bana evdeyim diye söylemişsen eğer...
Я говорю, если ты солгал... Что ты сказал мне, что ты дома, когда тебя там не было...
Tamam, anne. İki dakika sonra evdeyim.
Хорошо, я буду дома через две минуты.
Giorgio'yu görürsen, ben evdeyim.
Увидишь Джорджио, я здесь
Evdeyim, kale!
Я дома, в крепости.
Evdeyim.
Я дoмa.
Bayan Woodhouse, şu an muayenehanemde değilim. Evdeyim.
Миссис Вудхаус, я сейчас не в офисе.
Ben evdeyim.
Я дома, в своей квартире.
Bugün evdeyim, o oldu.
Я дома, вот что!
Evdeyim, lütfen bana hızlı postayla yolla.
Я сейчас дома, отправь счёт с курьером.
Sürekli evdeyim.
Я все время дома.
Bütün gün evdeyim.
Я целый день дома.
Evdeyim.
Я дома.
- Bana ihtiyacınız olursa evdeyim.
Oк, если понадоблюсь, Я дома!
Ben evdeyim...
Я дома : KL5-2121.
Akşam boyunc evdeyim.
Буду дома весь вечер.
- Evet, evdeyim.
- Да, я дома.
Ben zaten evdeyim, Glen.
Я и так дома, Глен.
Ben evdeyim. Evimde.
- Я в доме...
Evdeyim, evdeyim, evdeyim.
Я дома, дома, дома!
- Tatlım, evdeyim.
- Дорогая, я вернулся.
Evdeyim.
Я вернулся.
Evdeyim! Geri döndüm!
Я вернулся!
Evdeyim! Geri döndüm
Я дома!
Tamam, evdeyim.
Ну вот я и дома.
- Evet, evdeyim. Ama senin için havamda değilim.
- Да, но не настроена общаться с тобой.
Evet, akşam evdeyim.
я буду дома весь вечер.
Artık evdeyim.
Теперь я дома.
Evdeyim ve sarhoşum. Yapma dostum.
Я дома, я высокая, человек.
Evdeyim zaten.
А я дома.
Tamam, yeter. Ahbap sen misin? Evet, dinle Walter, şu anda evdeyim.
Дa, слушaй, Уoлтеp, я у себя, зaезжaй зa мнoй.
Evdeyim. Eğer konuşmak istersen.
Ну, если захочешь позвонить - я дома.
Evdeyim.
Опять.
Evdeyim!
Я дома!
7 gibi evdeyim.
Я буду дома к семи.
Artık evdeyim.
Я дома.
Ben hep evdeyim.
Я всегда дома.
Hinkle, ben evdeyim.
Эй, Гансы! Я дома...
Demek istediğim, daha yeni Ontario Deep River'dan buraya geldim. Ve şimdi bu harika evdeyim.
Я только что приехала из Дип Ривера, Онтарио, а теперь я в этом
Tatlım, evdeyim!
Дорогая, я дома!
Tatlım, evdeyim!
Милый, я дома!
Merhaba, benim. Yirmi dakika sonra evdeyim.
- Привет, это я, буду дома минут через двадцать.
Doğru evdeyim.
Я не ошибся, Дженнифер.
İkincisi ben çoğu akşam evdeyim- -
Во-вторых, я дома почти каждую ночь...
Evdeyim.
Я пришёл.
Evdeyim, Maria.
Я дома, Мария.
Anne, evdeyim.
Мама, я дома.
Tam 6'da evdeyim.
Я буду дома ровно в 6.
ben evdeyim.
оПЮБДЮ?
Ben evdeyim.
Время возвращаться домой.
Evdeyim Red.
Я не готов...
Evdeyim! Sen ne giyiyorsun böyle?
Вот я и дома!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]