Events tradutor Russo
11 parallel translation
Sonra gelişen olaylar gösterdi ki o gün saldırıya uğradığımıza dair verdiğimiz karar yanlışmış.
- It was just confusion. And events afterwards showed что наш вывод о том, что мы подверглись нападению в тот день, был неверным. ... that our judgment that we'd been attacked that day was wrong.
Çok basit : Eger su siteye girip... "Yaklasan Olaylar" in üstüne tiklar "Seminerler" i bulup PDF dosyasini indirip moleküler pozitronyum seminerine bakarsa bippity, boppity, boo - pantolonlarimiz mecazi olarak ates üstünde demektir.
Просто. щелкнет на "upcoming events", откроет список семинаров, скачает pdf-план, посмотрит на дату семинара о молякулярном позитронии, иии...
Her gün yüzlerce şey oluyor. Çemberi daraltmamız gerek.
There are a hundred events проходят каждый день, надо сузить круг поиска.
Herhangi bir spor olayı var mı bu sıralar?
Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on? Что происходит в ООН?
Odalardan bir tanesi Belfast Events Limited adına ayrılmış.
Люкс был заказан на фирму "Торжества в Белфасте".
Olayı kendi cümlelerinle yaz.
Put down the events in your own words.
Ama umuyorum ki son birkaç günde olanlar başımın çaresine bakabileceğimi kanıtlar.
But I hope the events of the last few days prove that I can handle myself.
Büyük bir olay, suç veya herhangi bir şey var mı?
Any big events? Crimes? Anything come to mind?
Tarihi olayları çok iyi biliyorum.
I know historical events really, really well.
Çocukluğuma ait anılarım çok puslu çünkü... 1760'lardan beri çocuk olmadım.
And, uh, events from my childhood, they're so sketchy because I, uh, haven't been a child... Since the 1760s.
Size uzaklaştırma emrini çıkarttıran olayları yeniden anlatabilir misiniz?
Can you relay the events that led to the restraining order?