Evergreen tradutor Russo
70 parallel translation
742 Evergreen Sırası banliyö cennetinin minik bir parçası.
Тебе лучше закрыть свой рот. - Замолчи сама. Нет, ты заткнись!
Adım Jimbo Jones, ve 1094 Evergreen Sıraevleri'nde oturuyorum.
Меня зовут Джимбо Джоунс, и я живу в доме 1094 на Сосновой террасе.
Evergreen Sıraevleri.
Сосновая терраса.
Burası 742 Evergreen Terrace değil mi?
А разве это - не дом 742 по Сосновой террасе?
723 Evergreen Terrace.
Вечнозеленая улица 723.
2266 Evergreen. Sokağın ortasındayım.
2266 Эвергрин Я в центре квартала.
4216 Evergreen'e merkezden ekip gönderin.
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу : 4-2-1 6 Эвер Грин.
Adresiniz, 20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado mu?
20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо?
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, evet.
Это ваш нынешний адрес? Да, это мой адрес - 20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо.
Evergreen kim?
Кто такой Эвергрин?
Evergreen adlı hesabın izini sürüp sahibinin adını buldum.
"Я отследил ник" Эвергрин " и выяснил информацию о пользователе.
Evergreen Baskı : İnternet tabanlı yayıncılık sistemi.
"Эвергрин Пресс", печать онлайн.
Evergreen Makarna ve Pizzacılık.
"Эвергрин паста и пицца".
Evergreen Güvenlik, Park ve Temizlik Hizmetleri.
"Эвергрин" - услуги по охране, парковке и уборке.
Evergreen Çiçek Bahçesi.
Служба озеленения "Эвергрин".
Evergreen İhtiyar Delikanlılar.
"Одноклассники" Эвергрин ",..
Evergreen Gizli Günlük : Jung Sang Rok'un şahsi sitesi.
Тайный дневник Эвергрин, личный сайт Джун Сан-Рок.
Norveç Ahşapçılığı, Evergreen- -
Норвежский лес Эвергрин.
Evergreen İhtiyar Delikanlılar'a Hoşgeldiniz. Sangnok Lisesi Erkek Mezunlarının Sitesi.
"Добро пожаловать на сайт выпускников школы Сан-Нок"
Ayrıca Evergreen bir gökdelende yaşadığını da söylemişti.
Эвергрин сказал,.. ... что он живёт в высокой башне.
"Evergreen İhtiyar Delikanlılar" ız biz, hatırladın mı?
Мы ведь с тобой учились в одной школе, помнишь?
Rehine 742 Evergreen Mahallesindeki evine döndü.
Заложница вернулась домой на Вечнозеленую террасу, 742
Bizden önce aynı evsiz sorunu, Evergreen kasabasında da varmış.
- Круто. Я узнал, что в соседнем городе Евергрин была проблема бездомных как раз перед нами.
Evergreen'e gidin ve evsizlerden nasıl kurtulduklarını öğrenin.
- Доберитесь до Евергрин и узнайте, как они избавились от бездомных!
Evsizler, Evergreen'e üç ay önce gelmeye başladılar.
Первые бездомные начали прибывать в Евергрин около трех месяцев назад.
San Antonio'daki insanlar, Evergreen'in ne kadar güzel bir yer olduğunu söyleyerek onlardan kurtulmuşlar!
Люди в Сан-Антонио избавились от своих бездомных, говоря им, какое великолепное место был Евергрин!
Ron, ben, Evergreen'den Kay.
Рон, это Кей, из Эвергрин.
Evergreen depolama olacak.
Это складская компания Эвергрин.
Evergreen Caddesi 5493 numaradayım.
Это я. Я в доме 5493 по Эвергрин-стрит.
Bu final masasına ulaşan tek amatör Evergreen Park, Illinois'den altın çocuk.
Одинокий любитель, пробившийся за финальный стол золотой мальчик из Эвегрин Парк, Иллинойс.
Evergreen Park, Illinois'den altın çocuk turnuvayı kazanırsa.
Золотой мальчик из Эвегрин Парк, штат Иллинойс выигрывает турнир
"Farklı" olmak kolay değildir ve bu çip sayılarındaki liderimiz için de geçerli bu final masasındaki tek amatör Evergreen Park, Illinois'den altın çocuk.
Не легко быть лидером, И это правда для нашего нынешнего уединившегося лидера. Одинокий любитель за этим финальным столом.
Evergreen!
Ёлочка!
Evergreen ile ortak olması konusunda da endişelerim var.
что он в паре с Ёлочкой.
742 Evergreen Terrace'daki yeni bekâr evimden arıyorum.
я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742.
Nikki'nin cesedini bulduğumuz mezarlık, Evergreen Korusu av sahasının arkasında kalıyor.
Знаешь, кладбище, на котором нашли тело Никки, находится напротив национального заповедника Эвергрин.
Andre Hayworth'a ne oldu? Brooklynli Evergreen Hallow'da kayboldu.
Что произошло с Андрэ Хэйуортом?
Tanrı'nın mucizevi ağacı diye bir şey yok ve Evergreen Terrace için de hiçbir umut yok.
Не было никакого чудодейственного божьего дерева, потому что о какой надежде может идти речь в этом паршивом городишке.
Evergreen Akademi.
Академия "Эвергрин".
Evergreen Akademi'den Edwina Burke?
Эдвина Бёрк из Академии "Эвергрин"?
- Onu Evergreen'dan tanıyan biri.
Кто-то другой из "Эвергрин"?
Donna'ya anlattım. Chucky'ye, Evergreen'in yarısına anlattım.
Сказал Донне, сказал Чакки, сказал половине "Эвергрин".
742 Evergreen Terrace.
Вечнозеленый Бульвар, 742.
Evergreen Terrace dev bir depo üzerine inşa edilmiş.
Вечнозеленая Терраса построена на вершине огромного месторождения сланцевого газа подумайте об этом..
Bay Burns, Evergreen Terrace'in altındaki yer altı sularına toksik kimyasalları yasadışı yollardan pompaladığınızı kabul ediyor musunuz?
Мистер Бернс, вы понимаете, что незаконно отравили токсичными химикатами воду во всей Вечнозеленой аллее?
Eğer fraklamayı devam ettirmek istiyorsam, Evergreen Terrace'in her bir parselinin mineral hakkını satın almam gerek.
Что бы продолжить добычу сланцев, я должен купить минеральные права на каждый отдельный участок на Вечнозеленой Террасе.
Evergreen Terrace sakinleri mineral haklarını Bay Burns'e satıp satmama konusunda karasızlar.
Жители Вечнозеленой террасы, никак не решат стоит ли продавать Бернсу все минеральные права
742 Evergreen Terrace için gaz hakkı transfer formu
документ, предоставляющий права на газ передаются с Вечнозеленой Аллее, 742 его не подписала...
Satış için, 742 Evergreen Sırası.
- Теперь можно идти домой и вести себя нормально. - О чем ты? Пойдем. [Причмокивает] Эта мещанская скука?
"Evergreen."
Эвергрин...
Neredeyse Evergreen Terrace'a geldik bayan.
Мы подъезжаем к Вечнозеленому бульвару, мисс.