Evita tradutor Russo
32 parallel translation
Bugün bütün dünya gazeteleri Bizden bahsediyorlar Ama kimmiş bu Santa Evita?
Как только развеется погребальный дым, мы увидим, что она ничего не сделала за годы.
İnsanlarını yüz üstü bıraktın Evita
Вместо правительства - сцена. Вместо идей - прихоти примадонны.
Çok fazla emin değildik. Bazı şüphelerimiz vardı Evita kazanacak mıydı?
ИТАЛИЯ ПРИВЕТСТВУЕТ ЭВУ... но новости из Рима не так уж и хороши.
Evita kazanabilecek mi?
- Да. - Да.
Neden bu kadar Evita'vari biri?
- Мне так стыдно. Чего она из себя Эвиту корчит?
- Ve "Evita" ya da.
- И "Эвиту".
Saatlerce Evita'yı oynarım.
Я буду играть "Эвиту" сутки напролет.
Eva "Evita" Peron başkanın eşi.
Эва "Эвита" Перон - жена президента Аргентины, 1945-1952
Ama bence Evita peron halkının hakları için mücadele verdi. Benzerlik görmüyorum.
Я не вижу сходства.
Bir saat sonra, Evita, bütün ihtişamıyla Penceresinin çıkıntısının üzerinde 23. kattaki Thelma ile Louise'in yaptığı gibi Blues dinlediklerinde
Час прошёл - и Эвита - во всём своём великолепии, героически, прямо как Тельма и Луиза, когда их припёрли к стенке, сиганула с подоконника 23го этажа, и, будто Белка или Стрелка, приземлилась во дворе.
- Evita.
- Эвита. - Эвита.
Richard bu, Evita müzikalinden sonra Güney Amerika'dan en saçma şey.
Ричард, это глупейшая вещь, вышедшая из Южной Америки, со времен мюзикла "Эвита".
Evita'nın dirilişinin provasını yapıyorum.
Просто репетирую возрождение Эвиты.
Evita, Funny Girl ve Laurey in Oklahoma.
Эвиту, Смешную девчонку и Лори в "Оклахоме".
Von Trapp malikânesi, Evita'nın balkonu...
Особняк Вон Траппы, балкон Эвиты...
- Lütfen, Evita olsun, Lütfen, Evita olsun...
Только бы Эвита, только бы Эвита....
Bak, Evita'yı oynayabilir bu hatun.
Чтож, вот что я тебе скажу. Она бы могла сыграть Эвиту.
Haftaya seçmelere gireceğim ve Evita'dan "Rainbow High" ı söylemek için ölüyorum ama şu adam ellerinde kalmadığını söylüyor, ki inanılmaz bir yalan.
У меня прослушивание на следующей неделе и я до смерти хочу выступить с "Rainbow High" из Эвиты, но тот парень сказал что все пластинки проданы, что просто нелепая ложь.
Hayır, Elliot balkona çıktı, Evita'dan şarkılar söylüyor.
Нет, Эллиот поёт с балкона песню из Эвиты.
Eğer Evita rolünü alacaksam, tango yapmayı öğrenmem lazım.
Простите, но... если мне предстоит когда-нибудь сыграть в "Эвите" мне нужно будет уметь танцевать танго.
Bob Fosse gibi giyinmiş olmamın tek nedeni seksi olmak için gerekenin bende olduğunu size göstermektir. Evita, Roxie ve Charity rolleri için yeterince seksi.
И причина того, что я одета, как в мюзиклах Боба Фосса в том, что я хотела показать вам что во мне есть то, чего требует сексуальность.
Günaydın Evita.
Доброе утро, Эвита.
Evita!
Эвита!
Patti Lupone da Evita'dan önce garsondu.
До того, как она сыграла Эвиту, Патти Люпон работала официанткой.
Ben Ciudad Evita'da doğdum.
Я родилась в Сьюдад Эвита.
Ciudad Evita kurtarılmış bölgedir.
Ciudad Evita - это свободная зона.
Birileri tepende Evita şarkıları söylerken sen roman yazmayı dene bir bakalım.
А ты попробуй написать роман, когда кто-то поет отрывки из Эвиты прямо над твоей головой весь день!
Benden önce Evita "Benim için ağlama West Covina" söylüyordu.
До моего появления Эвита пела "Была я шлюхой, теперь я дама".
- Bu çok hoş bir duygu, Evita.
Это очень мило, Эвита.
İspanya Evita'nın büyüsüne kapıldı
Так что вы только что получили союзника, которому можете доверять, как себе.
Kafanı başka tarafa çevir Evita
Пожалуйста, святая Эва, накорми голодного ребенка.
Bu Akita, Evita, hayatta susmayacak İnanıyorum ki, sen durmadan oynarsan
" Эта Акита-Эвита никак не заткнётся.