English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ F ] / Fabio

Fabio tradutor Russo

124 parallel translation
Ben ve Fabio gibi.
Как я и Фабио.
Fabio nasıl?
Как насчет Фабио?
Hey Fabio, Ben boştayım.
Эй Фабио, я свободна!
Oğlu Fabio'yu kaybetti. Hayır, o iyi biri.
Не обижайте его.
Üstüne gitmeyin. Oğlu Fabio'yu kaybetti.
Он потерял своего сына, Фабио.
Fonzie ve Fabio.
Фонзи и Фабио.
Beni geçemezsen, Fabio!
Ты не готов, Фабио!
Yürümeye başla, Fabio!
Привыкай ходить пешком, Фабио!
- Fabio.
- Бабник.
Fabio, git bir kalemle defter getir Komşularla konuşarak başlayalım
Фабио, пойди найди блокнот, карандаш и начни опрашивать соседей.
- Evet, sen görebiliyor musun, Fabio?
- Ты видишь Фабио?
- Fabio'yu Görüyor musun? - Sakin ol.
- Ты видишь Фабио?
Görebiliyor musun, Fabio?
Фабио там?
Yüzbaşı Fabio, Koruma şefi.
Капитан Фабио, начальник техслужбы.
Ben bir bakarım. Sen yine de Fabio'ya bir danış.
Почему ты не попросишь Фабио помочь?
Ben Fabio. Buraya yedek parça almaya geldim ve gördüm ki benim bölgem senin olmuş.
Я приехал за запчастями и выяснил, что теперь это твой район.
Kumandanım, Fabio bizim işlere burnunu sokuyor sanırım.
Командир, это Фабио. Он ломает всю нашу схему.
Cehenneme git, Fabio. Orası artık benim.
Пошел ты, теперь это мой район.
Git ve Fabio'yu buraya getir.
Нет, сэр. Тогда позови Фабио!
Gidelim, Fabio'ya söylememiz gerek.
Надо только сказать Фабио.
- Dur, Fabio. - Siz ahmaklar burada kalın.
Подожди, Фабио, постой!
Fabio!
Фабио!
Kumandan en ağır cezayı Fabio'ya vermişti. Aksi olsaydı, şu an çok farklı bir Neto ve Matias hikâyesi anlatıyor olurdum.
Командор решил наказать того, кто, как он думал, строил козни за его спиной.
Fabio'nun yaptığını sanıyorlar.
Они думают, это сделал Фабио.
- Fabio nerde? - Sakin ol, onu bulacağım.
Убирайся вон!
Fabio'yu herkesin içinde öldürmeyeceklerdi.
Они бы не стали убивать Фабио у всех на глазах.
O da diğerleri gibi pisliğin teki. Peki ya Fabio? Bu adı duydum.
Значит, его тоже отметаем.
Fabio'yu atlayalım. Onun adını çok duydum.
А как насчеттого парня, Фабио?
- Fabio Barbosa.
Фабио Барбоса.
Fabio ise Kumandanından kaçmak için buraya gelmişti. Adi herif.
Фабио просто хотел скрыться от командира.
İspanya Ligi harikası, Fabio Garcia!
Звезда испанского футбола - Фабио Гарсия!
Fabio, bu kitabın İspanyolca olduğunu fark ettim.
Фабио, эта книга вся на испанском.
Her şeyi düşünmüşsün, Fabio!
Ты думаешь обо всех, Фабио!
Pakette Fabio Garcia'nın aksiyon figürünü de görüyorum!
Я вижу, что в набор также входит двигающаяся фигурка Фабио!
Fabio, artık beraber olmayacağız.
Нет, Фабио, между нами все закончено, ты понял?
Şunu söylemek istedim, yeni bir şarkı yazdım nam-ı diğer, Fabio Fobia.
Я зашел сказать, что новый псевдоним придумал. Фабио Фобия.
Fabio burada, ben gidiyorum.
Опять здесь Фабио. Я пошла.
Fabio ile ilişkimiz çok barizdi.
Хотя с Фабио это было очевидно.
Fabio. Meccanico.
тюахн. леуюмхй.
Fabio.
тюахн.
Araba tamircisi Fabio'dan çelik almışsınız.
ярюкэ бюл дюк тюахн, юбрнлнахкэмши днйрнп.
Araba tamircisi Fabio.
тюахн, юбрнлнахкэмши днйрнп.
İsmim, Fabio.
Меня зовут Фабио.
Alice ve Fabio'ya ulaşın. Evde değiliz. Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Вы позвонили Аличе и Фабио, нас нет дома, так что оставьте сообщение после звукового сигнала.
Alice, ben Fabio. Orada mısın?
Аличе, это Фабио, ты здесь?
- Her şey daha kötüye gidecek Fabio.
- Все станет чертовски паршиво, Фабио.
- Fabio, bu olaya karışma sen...
- Фабио не лезь в это, ладно...
Bir planım var. O parayı biz alacağız, Fábio.
Я знаю, как нам достать эти деньги.
Hadi gidelim, Fábio! Acele et.
Идем, Фабио, живее.
Fabio, buna inanamıyorum.
Фабио.
ne demek istiyorsun Fábio?
Что ты имеешь в виду, Фабио?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]