Facts tradutor Russo
10 parallel translation
Biz bunu kamuoyu önünde söylemezken basına sızan bazı gerçekler de var.
Сейчас, пока-что, мы говорим об этом приватно, а не публично... Now while we say this in private and not public... но есть доступные факты, которые найдут свой выход в прессу. there are facts available that find their way in the press.
Evet The Facts of Life'da Jo'yu oynayan Nancy Mckeon'a tutulmuştum.
Я по уши втрескался в Нэнси МакКеон, которая играла Джо в сериале "Факты из жизни".
Şimdi de tüm zamanların en beğenilen dizilerinden "Hayatın Gerçekleri" nin Broadway uyarlamasına müzik yapıyorum.
And now I'm writing the score for the Broadway adaptation of, uh, the most beloved television show of all time, "The Facts of Life."
"Cold Facts'i beğendiniz mi?"
"Как вам понравился Cold Fact?"
"Growing Pains", "Dynasty", "The Facts of Life Go to Paris."
"Проблемы роста", "Династия", "Факты из жизни едут в Париж".
Facts of Life maratonunu seveceğini düşündüm.
Я подумал, что тебе должен понравиться этот сериал "Факты из жизни".
- "Facts of Life" ın minder atma oyunu için Pennsylvania'ya gitmiştik. - Blair yoktu!
Мы прочесали почти всю Пенсильванию в поисках детской игры с картинками из сериала "Факты жизни".
The Facts of Life'daki Natalie'nin köpek versiyonu bu resmen.
Это практически собачий вариант Натали - из "Фактов из жизни".
Ama bilim adamları hayal kurmaz, gerçek bulgulara bakar.
But scientists require facts, not flights of fancy. True.
Gerçeklere ulaşmaya çalışıyorum Bay Havuç ve durum sizin için pek parlak görünmüyor.
I'm just trying to get the facts here, Mr. Carrot, and it's not looking too good for you.