Falcon tradutor Russo
182 parallel translation
Reklam için prova öğleyin. Sonra Falcon ve eşiyle öğle yemeği.
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
Han Solo... Millennium Falcon'un kaptanıyım.
Я - капитан Тысячелетнего Сокола.
Millennium Falcon adını duymadınız mı? Duymam mı gerekirdi?
А должен?
Hayır, çünkü Falcon'a arkadaşlık edecek biri lazım. Yüksek hız mekanizmasına ne olmuş, onu da sorarsın.
Сэр, весьма возможно, что астероид нестабилен.
Millennium Falcon'u bulana yüklü bir ödül var.
Тот, кто найдет "Тысячелетнего Сокола",.. ... получит солидное вознаграждение.
Millennium Falcon ışık hızıyla gittiyse şu anda galaksinin diğer tarafındadır. Bütün birlikleri uyarın.
Рассчитать все возможные пункты назначения согласно их последней траектории.
– Falcon'un nesi var? – Yüksek hız mekanizması. – Adamlarım icabına bakar.
Ладно, хватит, старый подхалим.
Millennium Falcon...
"Тысячелетний Сокол"...
Nükleer destroyer U.S.S. Cunningham Falcon füzelerinden ikisini fırlattı.
Атомный авианосец Ю.С.С. Канингэм запустил 2 ракеты.
Hep bir Falcon'la uçmayı istemişimdir. - Hayatım.
Я всегда мечтал летать на "Соколе".
Bravo, Falcon.
Отличная работа Сокол!
Başına bir şey gelecek biri varsa o da Falcon'dur.
Если кто и пострадает, так это Сокол. Он не причиняет вреда другим.
Orada mısın, Falcon?
Ты там, Сокол?
- Orada mısın, Falcon?
- Ты там, Сокол? Ты там?
Selam, Falcon.
Привет, Сокол.
Falcon?
Ты там, Сокол?
Falcon, Falcon, cevap ver!
Сокол, Сокол, ответь!
Falcon, hazır mısın?
Сокол, ты готов?
Ben Falcon.
Сокол здесь.
Ben Falcon'um.
Я Сокол.
Ben de Falcon'un pençelerini saplamak istediği küçük güvercimim.
Да, а я маленькая голубка, которую сокол хочет схватить своими когтями.
Falcon için çıldırıyordun. Ama artık cesaretim yok.
Ты была без ума от Сокола, но я больше не осмелюсь.
Bütün maaşımı Falcon'a yatırdım.
Сокол собирается ехать.
Cevap ver, Falcon!
Вызываю Сокола. Алло.
Falcon, orada mısın?
Алло, Сокол, ты здесь?
Sen Falcon'sun tabii ki.
Ну, ты, конечно Сокол.
Falcon?
Сокол?
Ve bu kızı Falcon'dan çalacaksın.
И украсть ее у Сокола.
O Falcon'dan çalmam gereken kadın değil miydi?
Хм, разве это не женщина, которую я должен был украсть у Сокола?
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Hayır, Ford Thunder Cougar Falcon Bird yani!
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Thunder Cougar Falcon Bird'le.
Громпумакаракара!
Falcon? Özür dilerim, anlamadım.
пардон, мы такого не знаем.
Falcon mu?
Falcon? Что за...
Falcon maçına yetişmeliyiz.
ћьI должньI успеть к началу матча. ѕоднажмите.
Daha ekonomik bir araba olan Falcon'u çıkardık ve kar açısından çok büyük başarıydı.
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
Millennium Falcon'u inşa ederek ekstradan puan alırım sanmıştım.
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
Millennium Falcon'u da mı getirecektin?
Тебе обязательно нужен Сокол тысячелетия?
"Millennium Falcon."
"Миллениум Фалькон".
Yippee-ki-yay, Bay Falcon!
Мистер Ублюдок...
Doğru yere geldiniz. Ben Han Solo, Millennium Falcon'ın kaptanıyım ve bu film yüzünden bütün kariyeri mahvolmayan tek oyuncu benim.
Мой сексапильный друг и я ищем корабль до Алдераана, и я готов заплатить большие бабки.
- Şaka mı yapıyorsun? O gemi Kessel'e 12 parsekten daha kısa sürede gitti.
- Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a.
İzleme aygıtı Millennium Falcon'da.
Мам? Ага. Ага, мы победили.
* Han Solo, Millennium Falcon'da "Ölüm yıldızına" gidip.. kalkan jenaratörünü yok etti ve isyancıları kurtardı. Sence O da mı beleş birayı hakediyor?
Когда Хан Соло вернулся к Звезде Смерти на Соколе Тысячелетия, сбил Тай-файтеры и спас атаку повстанцев, ты думаешь он сделал это ради бесплатного пива?
Bu senin Millennium Falcon'un.
Это ваш Миллениум Фалькон.
300 dolar ve gerçek ışık ve ses efektleri içeren, orijinal 1979 model Millennium Falcon maketimi vereceğim.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
Onu Falcon'a götürüyorum.
Вернитесь!
– Millennium Falcon'u bulmuştuk lordum ancak bir asteroid kümesinin içine girdi, biz de... – Evet amiral.
Мне нужен этот корабль, а не оправдания.
Falcon'la uçuyorsun.
Ральф. - Tы ведь летал на "Соколе"?
Okul mu?
Вот моя школа Falcon. Школы?
Falcon gibi bir şey.
Фэлкон или как-то там?