English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ F ] / Falso

Falso tradutor Russo

26 parallel translation
- Top falso aldı.
- Он закручивает его.
- Biraz daha az falso, Mike.
- Чуть полегче, Майк.
- Harika falso.
- Отличное уклонение.
Falso.
Правильно.
Biraz falso vermelisiniz, efendim.
Мяч будет резаньiй, сэр.
- Topa fazla falso veriyorsun.
- Ты слишком закручиваешь шар.
Tabii ki, kader. Bir de, şutu çekerken topa verilen falso.
От удачи, от направления, и от самого игрока, ударившего по мячу!
- Mermiye falso ver.
- Я хочу, чтобы ты обогнул ее пулей.
Birazcık falso ver yoksa kutunun dışına vurur, içine girmez.
Кидай с закруткой, иначе шар отскочит и не попадёт в ящик.
Dönüşlerinde belki biraz daha üstten falso verebilirdin ama iyi bir oyundu.
Вы могли бы делать больше топ-спинов,
Beckham gibi falso ver.
Играй как Бэкхем.
- Güzel falso!
Хороший удар был, хороший.
Evet, ama düşünmemeye çalışıyordum çünkü işin falso tarafı...
Да, но вообще-то я старался не думать об этом, потому что подвох в том...
Geriye yaslandı, atıcı topu fırlattı, topa vurdu, top falso aldı.
... подача...
Ama damağın ortasında hafif bir falso tespit ettim.
Но я могу обнаружить немного фальшивую ноту посреди вкуса.
Omzuna daha az yük biniyor ama en az falso kadar etkili.
Намного меньше усилий для плеча, но при этом так же эффективно.
Falso ver.
Бросай по дуге.
Javadi, İran'a dönüş uçağına binene kadar bir falso vermemeliyiz.
Нам нужно продержаться до тех пор, пока Джавади не будет сидеть в самолёта до Ирана.
Beckham falso verir, Ralph yıkıp döker, Raj da mahveder.
Бекхам развлекается, Ральф ломает, а Радж всё портит.
Ama bana nasıl tıraş olacağımı öğretmesinin yanında bu hiçbir şeydi. Nasıl araba süreceğimi, topa nasıl falso vereceğimi öğretti.
Но это компенсировалось тем, что она научила меня бриться, научила, как водить машину и как отбивать крученый мяч.
Topa biraz falso vermek lazım tabii.
Послать крученый мяч, так?
Bunun cevabı vuramaz, tabii kurşuna sihirli bir şekilde sağa doğru falso aldırmadıysa.
Ответ в том, что это не он, если только пуля волшебным образом не сделала правый поворот в воздухе.
I senin planı üzerinde biraz falso.
я внес небольшую поправку в твой план
Şu Fred Perry kadar iyi falso verebiliyor olmalı.
Ее мишень должна быть не хуже, чем у самого Фреда Перри.
Falso da ne? Pizza mı?
Резаньiй.
- Kızda bir falso olduğunu düşünmezdim.
Уверен, она обманывает. А пока что этот прилизанный с ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]