English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ F ] / Fara

Fara tradutor Russo

41 parallel translation
Gelde şu fara bak, seni salak.
Иди посмотри на фару, балбес!
Fara yakalanmış geyik gibi dolaşırsan sonunda ezilirsin.
Если ты будешь ходить вокруг, как олень, ослеплённый фарами, тебя собьют.
Yarış arabalarının fara ihtiyacı yoktur çünkü pist daima aydınlıktır.
Видишь ли, гоночным машинам фары не нужны, потому, что трек всегда освещается. Да?
Kardeşimde aydın geçinir, ama yine de fara ihtiyacı var.
Ну, ладно. Брату всё равно нужны были фары.
Sen şanlısın. Kendine ait odan var Ben o fara ağızla beraber kalıyorum.
Тебе везет, у тебя своя комната.
Ama eğer o kırık arka fara ek olarak geçerli bir ehliyet ve ruhsat gösteremezsen... -... ufak bir problemimiz olacak.
Но ты добавил к своей разбитой фаре тот факт, что ты отказался показывать свои действующие лицензию и регистрационную карту, получается, что у нас здесь есть небольшие проблемы.
- Sen Fara mısın?
Вы Фара?
- Fara...
Фара...
Adam, İran İstihbarat Teşkilatı'ndaki en yetkili ikinci kişi Fara.
Он заместитель руководителя разведывательного управления, Фара.
Fara nerede?
А где это Фара?
Fara, Majid Javadi'nin Teşkilat muhbiri olduğunu bilen bu binadaki birkaç kişiden birisin.
Фара, ты одна из немногих людей в этом здании, которые знают, что Маджид Джавади — агент Управления.
Fara, Tahran'da amcan var.
Фара у тебя есть дядя в Тегеране.
Fara, sahada olan bir ajan kardeşimiz var. Yakında hayatı tehlikeye girecek.
Фара, на кону жизнь нашего агента.
Fara, sahada bir arkadaşımız var. Yakında büyük tehlike içinde olacak.
Фара, на кону жизнь нашего полевого агента.
- Fara size ne söyledi?
Что Фара сказала вам?
Ya kardeşim, Fara'nın yaptığı şeyi onaylıyor mu?
А мой брат, он одобряет то, чем она занимается?
- Buluşmayı Fara'nın amcasının evinde yapmak istiyorum.
Я хотела бы провести встречу в доме дяди.
Fara Sassani benim adıma çalışıyor.
Фара Сассани работает на меня.
- Selam Fara.
Здравствуй, Фара.
Fara, kasadan 80.000 rupi almam gerek.
Фара, мне нужно 80 000 рупий мелкой наличкой.
- Fara beni çocukla ilgili bilgilendirdi.
Фара ввела меня в курс дела. И?
- Fara, çocuk seni tanıyor.
Фара, он знает тебя.
Fara...
Фара...
Fara.
Фара.
- Fara arıyor.
Фара звонит.
- Fara, orada mısın?
Фара, ты ещё там?
İyi iş çıkarttın Fara.
И, Фара, ты молодец.
Hiçbir yere gitmiyor Fara.
Он никуда не едет, Фара.
- Şey... Bu bir baştan çıkarma işi Fara.
— Ну... это соблазн, Фара.
Aayan, bu Fara Sassani. Sana bahsettiğim Londra'dan gelen gazeteci.
Аян, это Фара Сассани, журналист из Лондона, о которой я тебе рассказывал.
- Fara Sassani benim için çalışıyor.
Фара Сассани работает на меня.
- Fara, sorun nedir?
Фара, в чём дело?
Hadi Fara.
Давай, Фара.
- Max ve Fara'yla birlikteyim.
- С Максом и Фарой.
Çünkü ya öldürüldü ve atıldı Fara ya da hayatta ve kimsenin onu bulamaycağı bir yerde. Onun yerine Kiran Jafari'ye odaklanın.
- Потому что либо ее уже убили, либо спрятали так, что никто ее уже не найдет, так что сосредоточьтесь на Киран Джафари.
Evet doğru. Fara Sherazi.
Да, верно, по поводу Фары Шерази.
Fara?
Фара?
- Fara.
Фара.
İyi iş çıkaracaksın Fara.
Ты справишься, Фара.
Bu, Fara.
Фара, это Джон Редмонд.
- Fara mı?
- Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]